"sentado aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • جالس هنا
        
    • يجلس هنا
        
    • أجلس هنا
        
    • تجلس هنا
        
    • الجلوس هنا
        
    • جالسا هنا
        
    • جالساً هنا
        
    • جالسة هنا
        
    • أَجْلسُ هنا
        
    • تَجْلسُ هنا
        
    • جالسٌ
        
    Pareço um parvo sentado aqui e a usar isto. Open Subtitles هل أبدو سخيفاً وأنا جالس هنا مرتدياً هذه؟
    Não, estou só sentado aqui a tentar não sangrar no sofá. Open Subtitles لا، أنا فقط جالس هنا أحاول ألا أنزف على الأريكة
    Eu esqueci-me completamente que esse maldito macaco estava sentado aqui. Open Subtitles أنا نسيت كليا أن هذا القرد اللعين يجلس هنا.
    Não podemos deixar Bob sentado aqui a noite toda! Open Subtitles لا نستطيع أن نترك هذا الرجل الضعيف أن يجلس هنا طوال الليل.
    Sinto-me muito só sentado aqui sem nada para fazer a não ser pensar. Open Subtitles أشعر بالوحدة و أنا أجلس هنا دون أن أفعل شيئاً غير التفكير
    Quando estiver numa redacção de verdade, vou lembrar-me de si... sentado aqui, com uma coleira vazia, e ninguém para controlar. Open Subtitles عندما أعود لغرفة أخبار حقيقية سأستمتع بالتفكير بشأنك وأنت تجلس هنا وحيداً ولا يوجد أحد ليساعدك
    E pensar que poderias estar agora entre as pernas da Diana, em vez de estar sentado aqui a sofrer. Open Subtitles فقط فكَر، بإمكانك أن تكون بين ساقي دايانا الآن بدلاً من الجلوس هنا تتأمَل
    Milhares de horas passadas sentado aqui, a pesquisar, planear e a acreditar. Open Subtitles آلاف الساعات قضيتها جالسا هنا فقط أبحث و أخطط و آملا
    Poderia estar sentado aqui... apenas com umas manchas de mijo no meu tapete. Open Subtitles كان يمكن أن أكون جالساً هنا وهناك بقع بول على سجـّادتي
    Porque eu ter-me-ia sentado aqui mesmo assim... e eu não te teria deixado cansada ou triste. Open Subtitles كنتى لتكونى جالسة هنا يا أمى ولم أكن لأجعلك متعبة أو حزينة
    E agora estou sentado aqui... seriamente pensando em forjar uma procuração de nomeação. Open Subtitles وأنا جالس هنا الآن أفكر جدياً فى تزوير توكيل رسمى
    Estou sentado aqui, algemado... e voce quer que confie em voce? Open Subtitles أنا جالس هنا بالقيود... أنت تريد مني أن اثق بك
    Eu comia-te com molho de carne se o meu namorado não estivesse sentado aqui ao lado. Open Subtitles كنت سأخذ معك صلصه مرق اللحم لو لم يكن صديقى جالس هنا
    Não foi uma alegação. Ele estava sentado aqui mesmo sem qualquer pedaço de pano vestido, e não pude comer bolo. Open Subtitles أنا لا أدّعي، لقد كان يجلس هنا , بدون قطعة ملابس عليه
    -Detesto ver o meu velho amigo sentado aqui a lamber as feridas como um gato gordo. Open Subtitles مررت بأسوأ من هذا أكره أن أرى صديقي القديم يجلس هنا يرثي نفسه
    Estou sentado aqui, e estou a olhar para isto, e para mim parecem idênticos. Open Subtitles أنا أجلس هنا , وأنا أبحث في هذه , وتبدو متماثلة بالنسبة لي.
    Bem, certamente não vou ficar sentado aqui e deixar isso acontecer. Open Subtitles حسناً , تعلمين أنى لن أجلس هنا و أترك هذا يحدث
    Deixe-me em paz e sentado aqui, há espera da morte. Open Subtitles دعني و شأني فحسب و اجعلني أجلس هنا و أنتظر الموت
    Este rapaz ficou a congelar lá fora... e tu sentado aqui a beber. Open Subtitles الصبي كانَ بالخارج هناك مجمَّد للنخاع و أنتَ فقط تجلس هنا تشرب
    Sabes, eu sentado aqui sozinho enquanto as pessoas iam e vinham. Open Subtitles كما تعلم , الجلوس هنا , رؤية ذ الناس تذهب و تأتي
    Eu estava sentado aqui tinha-a nas mãos, levantei-me... Open Subtitles كنت جالسا هنا وكانت في يدي ونهضت
    Estou sentado aqui. Open Subtitles أَجْلسُ هنا
    Estás sentado aqui...porque estes lugares eram supostos serem para a Dolly Parton e para o Burt Reynolds. Open Subtitles أوه، أنت تَجْلسُ هنا... لأن... ... هذهالأماكنِيُفترضبأنهاكَانتْ لدولْي بارتون وبورت رينولدز.
    Não, entra. Só sentado aqui a peidar diamantes. Open Subtitles كلا، تفضّلي، إنّي جالسٌ فقط أضرط ألماسًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus