Vai levar tempo, mas Aidid sentirá a perda dele. | Open Subtitles | سيستغرق الامر بعض الوقت لكن عديد سيشعر بفقدانه |
Estou a tentar impedir o trauma que ele sentirá se tiver de lhe dizer que está paralisado. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أمنعه من الرضح الذي سيشعر به لو أضطررت أن أخبره انه مشلول |
Acha que se conseguir proceder correctamente, se conseguir aperfeiçoar a sua técnica e o seu equipamento, sentirá a primeira grande viagem novamente. | Open Subtitles | انه يظن انه ان قام بضبط كل المتغيرات ان قام بضبط مهاراته و أدواته للوضع المثالي سيشعر بالنشوة الاولى مجددا |
Mas sentirá. Leva algum tempo para agir. | Open Subtitles | ستشعرين ربما يتطلب بعض الوقت ليبدأ مفعوله |
Se falar com ele sozinha, sentirá o peso do gabinete do Presidente sobre os seus ombros. | Open Subtitles | اذا تحدثت معه وحدك ستشعرين بوطأة مكتب رئيس البلدية عليك |
Mas um dia sentirá que a vida é maravilhosa. | Open Subtitles | ولكن فى يوم ما سوف تشعرى انا الحياه جميله |
Em breve, o mundo inteiro sentirá as nossas botas nos seus pescoços. | Open Subtitles | قريباً سيشعر العالم كله بنعالنا فوق أعناقهم |
Que sentirá o teu irmão quando souber que vais para o Inferno? | Open Subtitles | كيف سيشعر أخوك عندما يعرف أنك ستذهب إلى الجحيم؟ |
Ele sentirá que tem que ficar comigo mesmo que esteja apaixonado por outra. | Open Subtitles | بالضبط. سيشعر أن عليه البقاء معي على الرغم من أن لديه مشاعر لشخص آخر. |
A primeira coisa que ele sentirá ao acordar será o calor do sol no rosto. | Open Subtitles | أول ما سيشعر به عند استيقاظه سيكون.. دفء أشعة الشمس على وجهه. |
Quando morrer, ele sentirá o teu silêncio como um rascunho. | Open Subtitles | عندما ترحلين سيشعر بصمتك وكأنه تيار عاصف |
Vai ser na faculdade de medicina no gabinete do conselheiro dele, onde achamos que se sentirá seguro e respeitado. | Open Subtitles | سوف نتخذ مكانًا في كلّية الطبّ، في مكتب أستاذه المشرف حيث نظنّ أنّه سيشعر بالأمان والاحترام |
Acho que quero dizer que és uma óptima agente, e o FBI sentirá a tua falta, mas teremos de aprender a continuar sem ti. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أقوله هو أنكِ عميلة جيدة حقاً والمكتب سيشعر بخسارتكِ لكن سيتحتم علينا تعلم كيفية المضي قدماً بدونكِ |
- Como se sentirá ele ao lembrar-se que lhe custaste um milhão? | Open Subtitles | كيف سيشعر برأيك عندما يتذكر أنك كلفته مليون دولار كلما نظر إليك؟ |
O rei sentirá a sua dor e virá resgatá-lo... | Open Subtitles | عندها سيشعر الملك بالألم و يأتي ليساعده |
Agora, o que vai acontecer é que amanhã... ou depois de amanhã sentirá um pouco de dor na parte de baixo. | Open Subtitles | الآن، إليك ما سيحدث، غداً أو بعد الغد، ستشعرين ببعض الألم في الأسفل. |
Vai acontecer o seguinte... amanhã ou no Domingo sentirá dor no baixo-ventre. | Open Subtitles | غداً أو يوم الأحد، ستشعرين ببعض الألم بالأسفل. |
Se você se sentir amado e respeitado por quem ama... também se sentirá livre. | Open Subtitles | لو شعرتى بمحبة واحترام الذين تحبينهم عندئذ ستشعرين بالحرية |
Mas um dia sentirá que a vida é maravilhosa. | Open Subtitles | ولكن يوم ما سوف تشعرى ان الحياه جميله |
Se puser isso num chá de salgueiro, não sentirá o sabor. | Open Subtitles | , إذا وضعتيه فى شاى الصفصاف . لن تشعرى بطعمه على الإطلاق |
Como é que ele se sentirá a descer a encosta de uma montanha a mais de 112 Km/h, como um esquiador olímpico? | TED | برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين ينزلق أسفل جانب جبل بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة كمتزلق تلال أوليمبي؟ |