Eles sentiram-se menos centrados em si próprios, e até foram mais generosos quando tiveram a oportunidade de ajudar alguém. | TED | ولكن بعد ذلك شعروا شعوراً أقل بالأنانية، بل وبدأوا بالتصرف بطريقةٍ أكثر كرماً عندما منحوا الفرصةَ لمساعدة أحدهم. |
sentiram-se bastante estúpidos. | TED | لقد شعروا أنهم أغبياء بشدة، لذا بدأوا بإرسال تقاريرهم مبكراً. |
sentiram-se mais à vontade a falar comigo. | Open Subtitles | انا متأكدة أنهم شعروا بالراحة أكثر بالتحدث معي. |
Estes híbridos sentiram-se compelidos a mudar aqueles que mais amam. | Open Subtitles | هؤلاءالهُجناء... شعروا بالإجبار لكي يُغيروا الناس الذين يحبونهم كثيراً |
Estes mercadores sentiram-se limitados pelos seus governadores que escreviam as leis e cobravam os impostos, por isso formaram um pacto secreto. | Open Subtitles | هؤلاء التجار شعروا بأنهم مقيدون من حكوماتهم, التي وضعت القوانين والضرائب المفروضة. لذا شكلوا إتفاق سري. |
Estes três jovens rapazes, quase melhores alunos, sentiram-se excitados numa noite de sábado e então perderam a cabeça. | Open Subtitles | هؤلاء الشبان الثلاثة، القريبين من مرتبة الشرف بين الطلاب شعروا باثارة في احدى ليالي السبت وأرادو فقط القليل من الموز |
Mas eles sentiram-se mal e ofereceram-me parte das suas empresas. | Open Subtitles | ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع لذا عرضوا على جزء من شركاتهم الناشئه |
Antes, apenas 20% das pessoas estavam a enviar a mensagem. Agora eram 60%. Questionários mostraram que as pessoas, dos dois lados da conversa, sentiram-se melhor como resultado. | TED | من قبل، فقط 20 بالمائة من الناس أرسلوا الرسالة. والآن 60 بالمائة أرسلوا، وقد أظهرت الاستقصاءات أن الناس على جانبي المحادثة شعروا بتحسن نتيجة لذلك. |
A comunidade estava curiosa com o que eu estava a fazer, mas assim que lhes dei o significado da caligrafia, eles agradeceram-me e sentiram-se ligados à peça. | TED | كان المجتمع المحلي حقاً مفتونا بما كنت أفعله، ولكن سرعان ما أعطيتهم معنى الخط، وجهوا الشكر لي، كما أنهم شعروا أنهم متصلون بالقطعة . |
Por causa destes investimentos, em vez de se sentirem sobrecarregados devido à transformação, os empregados da Chronos sentiram-se, na realidade, com energia e responsáveis nos seus novos papéis. | TED | وبفضل هذه الاستثمارات عوضاً عن الشعور بأنهم الأحداث تجاوزتهم بسبب هذا التحول، فإن موظفي كرونوس شعروا بالحقيقة بالحماس وبالتحفيز في أدوارهم الجديدة. |
E quando as pessoas já não estavam limitadas aos seus títulos do dia a dia, sentiram-se livres para trazer todo o tipo de aptidões e talentos para a resolução dos problemas. | TED | وعندما لم يعد الناس مُقًيدين بألقابهم الوظيفية اليومية، شعروا بالحرية لجلب جميع أنواع المهارات والمواهب المختلفة للمشاكل التي كانوا يحاولون حلها. |
Eles sentiram-se como eu. | Open Subtitles | تعرفين هم شعروا مثليّ |
sentiram-se traídos. | Open Subtitles | هم شعروا انه تم خيانتهم |
- sentiram-se acossados? | Open Subtitles | -ربما شعروا بالضغط؟ |