"sentirem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • شعروا أن
        
    • تشعر أنك
        
    Se, por alguma razão, sentirem que isso poderá não ser possível, penso que deveriam justificar eticamente, a necessidade do ensaio clínico. TED لو لأي سبب من الأسباب شعروا أن هذا لن يكون ممكنًا, فأعتقد أن عليهم أن يقدموا التبرير الأخلاقي لسبب القيام بالتجربة بالمقام الأول.
    Alguns dos nossos octogenários podem discutir dia sim, dia não. Mas enquanto sentirem que podem contar um com o outro, quando as coisas aquecem, essas discussões não se fixam na memória. TED بعض الأزواج الثمانينين لدينا يمكن أن يجاهد بعضهم البعض يوم بعد يوم، ولكن طالما أنهم شعروا أن بإمكانهم الاعتماد حقا على الآخر عندما تأزم الوضع، لم تؤثر تلك الخلافات سلبا على ذاكرتهم.
    As fronteiras são importantes para proporcionar às pessoas que chegam de locais que podem estar em risco de infeção, proporcionar-lhes a compreensão, seja de forma impressa ou verbal quais são os sinais e sintomas desta infeção, e o que devem fazer se sentirem que podem estar infetadas. TED تمثل الحدود أهمية لأنه يمكنكم توفير القدوم للأشخاص من المناطق التي قد تكون في خطر من وجود إصابات لديها، تقديم المعرفة لهم، سواء من خلال المعرفة المطبوعة أو المعرفة الشفوية، لما هي علامات أو أعراض هذه العدوى، وما يتعين عليهم القيام به إذا شعروا أن عدوى المرض انتقلت إليهم.
    Há esta situação em que agora eles podem suspender ou repetir o primo, sem sentirem que me estão a fazer perder tempo. TED فالوضع كالتي يمكنك تشغيل وإيقاف الفيديو لابن عمك بدون أن تشعر أنك تضيّع وقته
    Portanto, quando sentirem que têm um segredo isso é ironia dramática, uma característica de todos os grandes escritores, desde Shakespeare a Hitchcock. TED لذا، عندما تشعر أنك تعرف سرا، هذه هي المفارقة الدرامية، السّمة المميزة لجميع الكتّاب العظماء، من شيكسبير حتى هيتشكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus