A mão já estava separada do resto do corpo. | Open Subtitles | كانت اليد منفصلة عن باقي جسد هذا الشخص مسبقاً عندما أكلها الدب |
Nunca imaginei que passaria a minha gravidez assim, separada do meu parceiro, mas antes de conhecer o Morgan não achei que teria filhos, então... | Open Subtitles | لم اتخيل ان اقضي فترة حملي هكذا منفصلة عن شريكي وقبل مورجين لم اضن انني سانجب |
E eu há muito que espero por ver a tua cabeça separada do pescoço. | Open Subtitles | كما انتظرت أنا لرؤية رأسك منفصلة عن رقبتك اللعينة |
"mas vive os seus pensamentos e sentimentos, "como uma coisa separada do restante... | TED | ولكنه خاض التجربة مع نفسه، ومع أفكاره ومشاعره، كشيء منفصل عن البقية... |
A consciência está separada do ser físico. | Open Subtitles | الوعي منفصل عن الجسد |
A Sarah estava separada do marido Vince, e após longos dias de trabalho, ela voltava para um apartamento vazio e frio. | Open Subtitles | كانت (سارة) منفصلة عن زوجها (فينس) وبعد أيّام طويلة مرهقة في العمل، تعود إلى البيت لتجد شقة باردة وفارغة |
Estava separada do meu marido. | Open Subtitles | ~~كنت منفصلة عن زوجي |
- É um desafio e a chance de se redefinir neste meio, como independente, separada do Axe em tudo. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك تحدياً وفرصة كي تعيدي تحديد نفسك في الوسط كشخص مستقل منفصل عن (آكس) بكل الطرق |