"separamo-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنفترق
        
    • نفترق
        
    • إنفصلنا
        
    • افترقنا
        
    • انفصلنا
        
    • ننفصل
        
    • تفرقنا
        
    • إفترقنا
        
    • سننفصل
        
    • لنفترق
        
    • سننقسم
        
    • نتفرق
        
    Se houverem 2 caminhos, separamo-nos e dobramos as hipóteses de uma sair daqui. Open Subtitles وإن كان هناك طريقان سنفترق لنعزز من فرصة خروج أحدنا بسلام
    Quando sairmos, separamo-nos, para irmos em diferentes direcções. OK? Open Subtitles عندما نخرج، نفترق ونذهب في اتجاهات مختلفة، اتفقنا؟
    separamo-nos quando eles eram pequenos e já resolvemos as nossas diferenças. Open Subtitles لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين وقد حللنا الأمور مع السنوات
    Depois separamo-nos e nunca mais nos vimos. Open Subtitles ثم افترقنا و لم نري بعضنا ثانية من بعدها
    Não. Na verdade tinha namorada, mas... separamo-nos. Open Subtitles لا ولا، في الحقيقة كان عندي صديقة، لكنّنا انفصلنا
    Os homens andam comigo, separamo-nos e depois eles casam. Open Subtitles يخرج الرجل معي فترة، ثم ننفصل... وبعدها يتزوّج
    -Nos separamo-nos porque ela se apaixonou por um cirurgião quando eu não estava. Open Subtitles معقد تفرقنا لإنها وقعت في الحب مع جراح بينما لم أكن متواجد
    Nos separamo-nos há seis meses atrás. Lamento. Open Subtitles ـ أنا و إيمى إفترقنا منذ ستة أشهر ـ أنا آسف
    separamo-nos. Vou chamar um guarda para vermos os locais mais prováveis. Open Subtitles سننفصل , سأطلب من الحرّاس أن يأتوا لأخذي و التفتيش في المواقع المحتملة
    Depois de feito, separamo-nos no primeiro andar. Open Subtitles بعد أن ننتهي ، سنفترق عند الطابق الأول
    Quando nos pusermos à estrada separamo-nos. Open Subtitles وماإننلذبالفرار... سنفترق
    - Agora separamo-nos e fugimos. Open Subtitles مالآن - سنفترق الآن - ونختفـي
    Nós temos de continuar viagem, por isso separamo-nos aqui. Open Subtitles لقد رتبت الامور مع فندق محلى نحن حقاً يجب ان نغادر الان لذا فسوف نفترق هنا
    Nós separamo-nos aqui para tentar pegar esta coisa. Open Subtitles لابد أن نفترق كي لا نقع نحن الإثنين في فخ واحد
    Ficamos presos nos túneis dos esgotos e, ao tentarmos esconder-nos, separamo-nos. Open Subtitles علقنا في أنفاق البالوعة وبالإختفاء , نحن فقط إنفصلنا
    separamo-nos porque ela não queria ter filhos, e lá estava ela,parecia estar a viver o melhor momento da sua vida. Open Subtitles لقد إنفصلنا لأنها لم ترغب بأطفال ثم نظرت لأجدها وكأنها تقضي أفضل أوقات حياتها
    E então separamo-nos, porque eu... eu tinha que comprar o presente de aniversário do meu marido. Open Subtitles ومن ثم افترقنا لأنني اضطررت لشراء هدية لعيد ميلاد زوجي
    Só que marcava sempre para a outra equipa, portanto, separamo-nos respeitosamente. Open Subtitles لكنني كنت احرز للفريق الاهداف للفريق الآخر لهذا وبكل احترام افترقنا
    separamo-nos há uns seis meses. Open Subtitles مكتب المحقق الشرعي لقد انفصلنا منذ حوالي الست أشهر
    separamo-nos naquele dia, e encontramo-nos só hoje. Open Subtitles انفصلنا في ذلك اليوم وتقابلنا اليوم
    Primeiro separamo-nos, depois unimo-nos para compartilhar a nossa fé. Open Subtitles في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا
    separamo-nos e ele foi pelas traseiras antes que o pudesse parar. Open Subtitles تفرقنا وانه توجهت نحو الوراء قبل ان استطيع ايقافه
    Enviaram quatro de nós para te rastrear. separamo-nos em Nightshade. Open Subtitles لقد أرسلوا أربعة منّا، و إفترقنا عند طريق ظلّ الليل.
    Bem, não devia dizer, mas... A Carol e eu separamo-nos. Open Subtitles حسنا, ليس من المفروض ان اذكر هذا لكني و كارول سننفصل
    separamo-nos e procuramo-la. Vamos ter à linha das árvores. Open Subtitles لنفترق ونفتّش عنها، سنعود لنلتقي عند الأشجار.
    separamo-nos em duas unidades, vamos ao pequeno primeiro... subimos a cerca, entramos a sul... usamos uma tocha de acetileno e entramos pelas traseiras. Open Subtitles سننقسم إلى وحدتين سنهاجم المخزن الأصغر أولاً و سنعبر خلال الأسياج و ندخل من الجنوب مستخدمين قاطع لحام لفتح باب المخزن من الخلف
    Se alguma coisa der para o torto, separamo-nos e reunimo-nos no ponto combinado, está bem? Está bem. Open Subtitles أي شيء خطأ , نتفرق ونتقابل في نقطة التجمع , واضح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus