Eu falei consigo e tomei o seu conselho - separei-me da minha namorada | Open Subtitles | لقد تحدثت اليك,واخذت نصيحتك لقد انفصلت عن صديقتي |
separei-me dos outros e encontrei um local para enterrar a caixa. | Open Subtitles | انفصلت عن الاخرين ووجدت مكان لكي ادفن فيه الصندوق. |
Como disse, separei-me dele disse-lhe para se ir foder. | Open Subtitles | كما قلت, لقد انفصلت عنه و اخبرته ان يذهب للاحتواء |
separei-me da minha mulher há dez anos. | Open Subtitles | أنفصلت عن زوجتي منذ عشر سنوات |
Certo. Carol, eu separei-me da Emily. Sabes se ela conseguiu sair ou não? | Open Subtitles | حسناً ، (كارول)، لقد أنفصلت عن (إيميلي) هل يمكنكِ تأكيد فيما إذا خرجت؟ |
O vídeo erótico foi lançado, eu separei-me dela e ela correu para ti porque tem medo de ficar só. | Open Subtitles | بعد فاجعه الشريط الجنسي انا انفصلت عنها ولقد هربت لكَ لخوفها من تصبح وحيدة |
Estou ainda na fase do "separei-me agora". | Open Subtitles | أنا مازالت بـ مرحلة "لقد انفصلت عن شخص ما للتو" |
Bem, é o Gary. Eu separei-me dele. Tinha esperança que ao perder-me, ele iria querer mudar, e isso... | Open Subtitles | إنه (غاري) لقد انفصلت عنه على أمل أنه بفقدانه لي سيجبره على القيام بالتغييرات و لكن |
- Isto é uma partida parva que correu mal e separei-me da malta. | Open Subtitles | - هذا مقبل غبي لم يمر بشكل جيد وانا انفصلت عن الشباب |
Eu separei-me do Doug, há poucos meses atrás. | Open Subtitles | من شهور قليلة انفصلت عن دوج |
Anakin, separei-me do teu dróide. | Open Subtitles | اناكين) لقد انفصلت) عن الآلى |
separei-me da minha unidade. | Open Subtitles | -لقد انفصلت عن وحدتي . |
Vejamos... separei-me recentemente. | Open Subtitles | أنفصلت عن زوجي مؤخراً |
Eu separei-me da minha unidade. | Open Subtitles | لقد , لقد أنفصلت من وحدتي |