"sepultura do" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبر
        
    • بقبر
        
    • مقبره
        
    Podia jurar-te pela sepultura do meu pai, mas sempre que lá vou acabo por dançar em cima dela. Open Subtitles كنت سأقسم لك على قبر أبي ولكنني كلما ذهبت إليه عادة ما أرقص عليه في النهاية
    Quero visitar a sepultura do meu irmão, despedir-me como deve ser. Open Subtitles أريد إلى أزور قبر أخّي، أقول له وداعا بشكل جيد
    Há bastante espaço ao lado da sepultura do velhote. Open Subtitles هناك الكثير من الفُسحة بجانب قبر الرجل العجوز.
    A sepultura do meu pai profanada e tu nada fazes. Open Subtitles و قبر أبي تمَّ تدنيسه و لم تُحرّك ساكناً.
    Agora ajoelha-te e jura pela sepultura do teu pai que este reino me pertence. Open Subtitles و الآن اجثي على ركبتَيكِ و أقسمي بقبر والدكِ أنّ هذه المملكة لي
    Vai dizer ao Ting En para se encontrar comigo na sepultura do mestre. Open Subtitles -اخبر ( تينج اي ) ان يقابلني عند مقبره المعلم -حاضر
    Isso não explica como é que ela encontrou a sepultura do agente do FBI. Open Subtitles الذي لا يوضّح لماذا كشفت عنها قبر وكيل مكتب تحقيقات فدرالي.
    Fui à sepultura do velho para não chorar no casamento. Open Subtitles لقد ذهبت لزيارة قبر والدي حتى لا أبكي في الزواج
    - Sim, está. Ela já nem sai, nem sequer para ir à sepultura do meu pai. Open Subtitles ما عادت تبرح الغرفة ولا حتى لزيارة قبر أبي
    E foi por isso que fiquei muito sensibilizado por querer tentar encontrar a sepultura do seu antepassado. Open Subtitles ولهذا السبب أنا مُتأثِّر للغاية بك لمحاولتك أن تَجِد قبر أجدادك.
    Mas estou certo de que os achará bastante interessantes e poderão ajudá-lo a localizar a sepultura do seu antepassado. Open Subtitles ولكنني مُتأكِّدُاً أنك ستجدَهُم شيّقين نوعاً ما ويُمكِنُهُم أن يُساعِدوك فى تحديد قبر جدّك.
    O parolo caladinho e diligente, cava a sepultura do labrego, faz uma lápide simples com a garrafa vazia e segue o seu caminho. Open Subtitles ‏وقام الريفي،‏ ‏بصمت واجتهاد دائمين،‏ ‏بحفر قبر المتخلف،‏
    Com sete mil milhões de Homo Sapiens peripatéticos no planeta, talvez fosse inevitável que um deles acabasse por tropeçar na sepultura do magnífico titã sepultado por baixo das terras do sul da Patagónia. TED مع سبعة مليارات إنسان عاقل متجول على هذا الكوكب، إذ أنه ولربما كان حتميا أن أحدا من هذه القرود كان ليطأ في النهاية على قبر عملاق عظيم والمدفون تحت أراضي جنوب باتاغونيا الوعرة.
    Estarás viva quando te enterrar na sepultura do meu filho. Open Subtitles ستكوني حية حين أدفنك في قبر إبني
    A sepultura do Sr. Sig, está muito bem tratada. Open Subtitles قبر السيد سيج تم خدمته بشكل جيد
    Encontrei o teu homem. Está enterrado na sepultura do Blackwood. Open Subtitles فقد وجدت الرجل الذي تريدينه مدفوناً في قبر (بلاكوود)
    Não ficas ao lado da sepultura do teu pai a mentir-me. Open Subtitles لا تقف بجوار قبر والدكَ وتكذب علي.
    Foi deitar-se nu na sepultura do Marks. Open Subtitles أخلدالىالنوم عارية في قبر ماركس،
    Os guardas romanos que insistiu que colocasse na sepultura do Nazareno e os guardas que descobri terem abandonado o seu posto a meio da noite. Open Subtitles الرومانيةيحرسكنت أصر I مكان على قبر الناصري و والحراس الذين لقد اكتشفت المهجورة موقعهم في منتصف الليل.
    - O seu trabalho sugere que usaram a lápide vazia do Washington para ocultar o verdadeiro local da sepultura do Howe. Open Subtitles - إذاً عملك يقترح بان المؤسسيين أستخدموا ضريح واشنطن الخالي لأخفاء قبر هاو الحقيقي
    Juro sobre a sepultura do meu pai que o Homem-Aranha pagará. Open Subtitles أقسم بقبر والدي أن (الرجل العنكبوت) سيدفع الثمن
    Vai dizer ao Ting En para se encontrar comigo na sepultura do mestre. Open Subtitles اخبر (تينج اي) ان يقابلني عند مقبره المعلم - حاضر -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus