"sequela" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتمة
        
    • التكملة
        
    • تكملة
        
    • متمة
        
    • الجزء الثاني
        
    • رجل الماء
        
    Lembra-te da próxima vez que alguém esteja a filmar-te, podes fazer parte da sequela. Open Subtitles تذكر، في المرة القادمة شخص ما بتصوير لك، هل يمكن أن يكون في تتمة.
    Esperem, vocês viram a nova sequela do Homem Radioactivo? Open Subtitles مهلا، أنتم رفاق شاهدتم تتمة فيلم الرجل المشع الجديد؟
    O que estejamos a ver aqui pode ser a sequela de "Uma Verdade Inconveniente", em dois minutos. Isso levanta uma questão interessante em relação aos jogos. TED مانحصل عليه هنا هو نوع من تتمة "للحقيقة المزعجة"، في حوالي دقيقتين وهذا يطرح نقطة مثيرة للاهتمام عن الألعاب.
    É uma sequela maravilhoso, banido em mais de 26 países. Open Subtitles إنه التكملة الأكثر جنوناً قد عُملت، انها منعت في أكثر من 26 بلداً.
    Poucos sabem que este veredicto foi rebatido na sequela. CASA OCUPADO Open Subtitles قلة من الناس تعرف أن ذلك الحكم قد أُسقط في التكملة
    Tracey Kimberly, numa exclusiva E. T. entrevista, que está presentemente em negociações para fazer a sequela para o pico do Verão o qual terá o título de "Titanic 2". Open Subtitles أخبرنى,تريسى كمبرلى فى انفراد صحفى ل اى تى فى انه يجرى اللآن مفاوضات لعمل تكملة لقنبلة الصيف
    Ainda é o filme com o fim de semana de abertura mais lucrativo para uma não sequela. Open Subtitles ما زال الافتتاح الأعلى لنهاية عطلة الأسبوع لمسيرة الإفراج الغير متمة. اسمع...
    E diz que pode vir a ser um papel importante na sequela. Open Subtitles وفقاً له، الدور سيكبر إذا هنالك تتمة
    Vai fazer a sequela de "Bad Babysitter"? Open Subtitles هل تصور تتمة جليس الأطفال الجديد؟
    É o exemplo que se dá sempre quando se refere uma sequela que... Open Subtitles ما هو الذي يذكر الناس دائما عندما يحاولون البحث عن مثال من تتمة هذا امر جيد كما كما ...
    Walker está numa digressão pela imprensa e tem reunido elogios pela sua representação de um polícia novato, um papel que se espera que repita numa já aprovada sequela do filme. Open Subtitles ووكر حاليا في جولة الصحافة وقد حصل على الثناء لتصويره للشرطي الصاعد، دورا ومن المتوقع ان اقتص في تتمة ضوء أخضر بالفعل لهذا الفيلم.
    Acho que devias estar na sequela. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكون في تتمة.
    Não há sequela para ti. Open Subtitles لن تكون لك تتمة
    Queres fazer uma sequela de Os Três Dias do Condor? Open Subtitles هل تريد عمل تتمة لـ(أيام الكندور الثلاث)؟
    A sequela nunca é tão boa como o original. Open Subtitles اه. من فضلك, التكملة ليست جيدة كالاصل
    Não a convenceu a fazer uma sequela, pois não? Open Subtitles لَمْ يُناقشكِ بشأن التكملة ، أليس كذلك؟
    Não estamos aqui a filmar uma sequela, esquisitóides. Open Subtitles نحن لن نصور التكملة هنا، غريبي الأطوار.
    A sequela. As freiras... adoptaram um labrador. Open Subtitles -انها التكملة الراهبات يورثون مصنع شوكولاته
    É a sequela de "Uma Verdade Inconveniente" e explora todas as soluções que irão resolver a crise climática. TED وهو تكملة لـفيلم "حقيقة غير مريحة" ويستعرض كافة الحلول التي ستحل المشكلة المناخية.
    Parece que vocês não querem uma sequela. Open Subtitles أظن أنكم يا رفاق لا تودون تكملة للفيلم
    "A sequela de hoje dissolve "a maior sociedade de cavaleiros famosos..." Open Subtitles متمة اليوم فك تلاحم صداقة* *كل الفرسان المشهورين
    Eu adoraria ver o primeiro filme outra vez, uma espécie de aquecimento para a sequela que vem aí. TED الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل.
    Estão tão satisfeitos com o "Aquaman" que deram luz verde à sequela. Open Subtitles حماسهم الشديد بـ(رجل الماء) جعلهم يضعون الضوء الأخضر لـ(رجل الماء 2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus