Lembra-te da próxima vez que alguém esteja a filmar-te, podes fazer parte da sequela. | Open Subtitles | تذكر، في المرة القادمة شخص ما بتصوير لك، هل يمكن أن يكون في تتمة. |
Esperem, vocês viram a nova sequela do Homem Radioactivo? | Open Subtitles | مهلا، أنتم رفاق شاهدتم تتمة فيلم الرجل المشع الجديد؟ |
O que estejamos a ver aqui pode ser a sequela de "Uma Verdade Inconveniente", em dois minutos. Isso levanta uma questão interessante em relação aos jogos. | TED | مانحصل عليه هنا هو نوع من تتمة "للحقيقة المزعجة"، في حوالي دقيقتين وهذا يطرح نقطة مثيرة للاهتمام عن الألعاب. |
É uma sequela maravilhoso, banido em mais de 26 países. | Open Subtitles | إنه التكملة الأكثر جنوناً قد عُملت، انها منعت في أكثر من 26 بلداً. |
Poucos sabem que este veredicto foi rebatido na sequela. CASA OCUPADO | Open Subtitles | قلة من الناس تعرف أن ذلك الحكم قد أُسقط في التكملة |
Tracey Kimberly, numa exclusiva E. T. entrevista, que está presentemente em negociações para fazer a sequela para o pico do Verão o qual terá o título de "Titanic 2". | Open Subtitles | أخبرنى,تريسى كمبرلى فى انفراد صحفى ل اى تى فى انه يجرى اللآن مفاوضات لعمل تكملة لقنبلة الصيف |
Ainda é o filme com o fim de semana de abertura mais lucrativo para uma não sequela. | Open Subtitles | ما زال الافتتاح الأعلى لنهاية عطلة الأسبوع لمسيرة الإفراج الغير متمة. اسمع... |
E diz que pode vir a ser um papel importante na sequela. | Open Subtitles | وفقاً له، الدور سيكبر إذا هنالك تتمة |
Vai fazer a sequela de "Bad Babysitter"? | Open Subtitles | هل تصور تتمة جليس الأطفال الجديد؟ |
É o exemplo que se dá sempre quando se refere uma sequela que... | Open Subtitles | ما هو الذي يذكر الناس دائما عندما يحاولون البحث عن مثال من تتمة هذا امر جيد كما كما ... |
Walker está numa digressão pela imprensa e tem reunido elogios pela sua representação de um polícia novato, um papel que se espera que repita numa já aprovada sequela do filme. | Open Subtitles | ووكر حاليا في جولة الصحافة وقد حصل على الثناء لتصويره للشرطي الصاعد، دورا ومن المتوقع ان اقتص في تتمة ضوء أخضر بالفعل لهذا الفيلم. |
Acho que devias estar na sequela. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تكون في تتمة. |
Não há sequela para ti. | Open Subtitles | لن تكون لك تتمة |
Queres fazer uma sequela de Os Três Dias do Condor? | Open Subtitles | هل تريد عمل تتمة لـ(أيام الكندور الثلاث)؟ |
A sequela nunca é tão boa como o original. | Open Subtitles | اه. من فضلك, التكملة ليست جيدة كالاصل |
Não a convenceu a fazer uma sequela, pois não? | Open Subtitles | لَمْ يُناقشكِ بشأن التكملة ، أليس كذلك؟ |
Não estamos aqui a filmar uma sequela, esquisitóides. | Open Subtitles | نحن لن نصور التكملة هنا، غريبي الأطوار. |
A sequela. As freiras... adoptaram um labrador. | Open Subtitles | -انها التكملة الراهبات يورثون مصنع شوكولاته |
É a sequela de "Uma Verdade Inconveniente" e explora todas as soluções que irão resolver a crise climática. | TED | وهو تكملة لـفيلم "حقيقة غير مريحة" ويستعرض كافة الحلول التي ستحل المشكلة المناخية. |
Parece que vocês não querem uma sequela. | Open Subtitles | أظن أنكم يا رفاق لا تودون تكملة للفيلم |
"A sequela de hoje dissolve "a maior sociedade de cavaleiros famosos..." | Open Subtitles | متمة اليوم فك تلاحم صداقة* *كل الفرسان المشهورين |
Eu adoraria ver o primeiro filme outra vez, uma espécie de aquecimento para a sequela que vem aí. | TED | الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل. |
Estão tão satisfeitos com o "Aquaman" que deram luz verde à sequela. | Open Subtitles | حماسهم الشديد بـ(رجل الماء) جعلهم يضعون الضوء الأخضر لـ(رجل الماء 2) |