Nem sequer há a discussão de a Turquia se juntar à UE. | TED | لا يوجد حتى أي مناقشات حول الانضمام للاتحاد الأوروبي. |
"E nem sequer há estatísticas sobre África "para sabermos o que está a acontecer". | TED | ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك |
E nem sequer há uma casa de banho no estúdio! | Open Subtitles | ولا يوجد حتى حمّاماً واحداً في موقع التصوير. |
Nem sequer há pele queimada nas cordas. | Open Subtitles | ليس هناك حتى أيّ جلد محروق إلى الخيوطِ. |
Nem sequer há lume na lareira. | Open Subtitles | لا يوجد هناك حتى شموع |
Nem sequer há um aborto na história. | Open Subtitles | ليس هناك حتى الإجهاض في القصة |
Nem sequer há um nome, como disseste. | Open Subtitles | بل لا يوجد حتى إسمٌ، حسبَ أقوالكَ. |
Olhe em redor, nem sequer há uma janela. | Open Subtitles | انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة |
Nem sequer há fotografia. | Open Subtitles | ليس هناك حتى صورة عنه. |