"sequer sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعرف حتى
        
    • تعرف حتى
        
    • يعلم حتى
        
    • يعرف أصلاً
        
    • يعرفون حتى
        
    • حتى يعرف
        
    • تعلم حتى
        
    Ele nem sequer sabe o que é uma relação duradoura. Open Subtitles إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة لا
    Nem sequer sabe de onde veio. Open Subtitles ينهض يومياً ليجد دم على وسادته لا يعرف حتى من أين يأتى
    Aquela pobre moça sequer sabe que o marido é... Open Subtitles الفتاة المسكينة لا تعرف حتى بأن زوجها يكون
    Nem sequer sabe os códigos de disparo. Open Subtitles انها لا تعرف حتى كيف تدخل إلى رموزِ الأطلاق
    Nem sequer sabe o que está aqui a fazer. Open Subtitles هو لا يعلم حتى ما الذي يفعله هنا
    Ele é muito desconfiado, nem sequer sabe que você está aqui. Open Subtitles إنّه مُرتاب جداً، وإنّه لا يعلم حتى أنّكِ هُنا.
    Isso é óbvio. Ele nem sequer sabe! Open Subtitles هذا واضح ، إنه لا يعرف أصلاً
    O FBI nem sequer sabe aquilo que anda à procura. Open Subtitles بمكتب التحقيقات الفيدرالي لا يعرفون حتى ما يبحثون عنه
    E ninguém sequer sabe que estamos vivos. Open Subtitles على تلك الترددات على أية حال. و لا أحد حتى يعرف بأنّنا أحياء.
    Ele provavelmente nem sequer sabe que ela está a roubar a sua tecnologia. Open Subtitles من المحتمل أنه لا يعرف حتى بأنها تسرق التقنية
    O Senador nem sequer sabe que estamos envolvidos. Open Subtitles السيناتور لا يعرف حتى أننا نعالج المشكلة
    Ele nem sequer sabe aquilo que comeu ao pequeno-almoço. Open Subtitles هو لا يعرف حتى ما تناول على الافطار
    Ninguém sequer sabe o que significou para a minha família ou para mim. Open Subtitles لا أحد يعرف حتى ما يعني لعائلتي أو بالنسبة لي.
    Ele não sabe história, nem sequer sabe o texto. Open Subtitles انه بشع انه لا يعرف تاريخة ولا يعرف حتى ما يتحدث عنه
    A minha doente não trouxe os remédios. E nem sequer sabe como se chamam. Open Subtitles مريضتي لم تحضر أدويتها ولا تعرف حتى أسمائها
    A polícia tentou obter o seu depoimento, mas ela nem sequer sabe como foi parar no meio da floresta a 32 km do hotel. Open Subtitles لكنها لا تعرف حتى كيف انتهى بها المطاف في منتصف الغابة على بعد 20 ميل عن مقر إقامتها
    Ela nem sequer sabe onde tem estado. Open Subtitles جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟
    Está prestes a apanhar o avião para Los Angeles e nem sequer sabe que deixou o corpo. Open Subtitles انظري إلى هذا. إنها على وشك اللحاق برحلة إلى "لوس أنجليوس" ولن تعرف حتى أنها غادرت الجسد.
    Ele nem sequer sabe que estás aqui, pois não? Open Subtitles إنه لا يعلم حتى بأنك هنا، أليس كذلك؟
    Ele nem sequer sabe que tu existes! Cuidado com a cabeça dele, cuidado com a cabeça dele! Open Subtitles إنه لا يعلم حتى بوجودكِ. انتبهوا لرأسه.
    O Zod nem sequer sabe que o Kal-El existe. Open Subtitles (زود) لا يعرف أصلاً بوجود (كال-إل).
    Nem sequer sabe como usar uma pistola. Open Subtitles انهم لا يعرفون حتى كيفية استخدام بندقية.
    Vocês fizeram algo tão importante e ninguém sequer sabe. Open Subtitles لقد فعلتما شيئاً كبيراً جداً ولا أحد حتى يعرف بذلك
    É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. Open Subtitles لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus