Ele nem sequer sabe o que é uma relação duradoura. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة لا |
Nem sequer sabe de onde veio. | Open Subtitles | ينهض يومياً ليجد دم على وسادته لا يعرف حتى من أين يأتى |
Aquela pobre moça sequer sabe que o marido é... | Open Subtitles | الفتاة المسكينة لا تعرف حتى بأن زوجها يكون |
Nem sequer sabe os códigos de disparo. | Open Subtitles | انها لا تعرف حتى كيف تدخل إلى رموزِ الأطلاق |
Nem sequer sabe o que está aqui a fazer. | Open Subtitles | هو لا يعلم حتى ما الذي يفعله هنا |
Ele é muito desconfiado, nem sequer sabe que você está aqui. | Open Subtitles | إنّه مُرتاب جداً، وإنّه لا يعلم حتى أنّكِ هُنا. |
Isso é óbvio. Ele nem sequer sabe! | Open Subtitles | هذا واضح ، إنه لا يعرف أصلاً |
O FBI nem sequer sabe aquilo que anda à procura. | Open Subtitles | بمكتب التحقيقات الفيدرالي لا يعرفون حتى ما يبحثون عنه |
E ninguém sequer sabe que estamos vivos. | Open Subtitles | على تلك الترددات على أية حال. و لا أحد حتى يعرف بأنّنا أحياء. |
Ele provavelmente nem sequer sabe que ela está a roubar a sua tecnologia. | Open Subtitles | من المحتمل أنه لا يعرف حتى بأنها تسرق التقنية |
O Senador nem sequer sabe que estamos envolvidos. | Open Subtitles | السيناتور لا يعرف حتى أننا نعالج المشكلة |
Ele nem sequer sabe aquilo que comeu ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | هو لا يعرف حتى ما تناول على الافطار |
Ninguém sequer sabe o que significou para a minha família ou para mim. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حتى ما يعني لعائلتي أو بالنسبة لي. |
Ele não sabe história, nem sequer sabe o texto. | Open Subtitles | انه بشع انه لا يعرف تاريخة ولا يعرف حتى ما يتحدث عنه |
A minha doente não trouxe os remédios. E nem sequer sabe como se chamam. | Open Subtitles | مريضتي لم تحضر أدويتها ولا تعرف حتى أسمائها |
A polícia tentou obter o seu depoimento, mas ela nem sequer sabe como foi parar no meio da floresta a 32 km do hotel. | Open Subtitles | لكنها لا تعرف حتى كيف انتهى بها المطاف في منتصف الغابة على بعد 20 ميل عن مقر إقامتها |
Ela nem sequer sabe onde tem estado. | Open Subtitles | جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟ |
Está prestes a apanhar o avião para Los Angeles e nem sequer sabe que deixou o corpo. | Open Subtitles | انظري إلى هذا. إنها على وشك اللحاق برحلة إلى "لوس أنجليوس" ولن تعرف حتى أنها غادرت الجسد. |
Ele nem sequer sabe que estás aqui, pois não? | Open Subtitles | إنه لا يعلم حتى بأنك هنا، أليس كذلك؟ |
Ele nem sequer sabe que tu existes! Cuidado com a cabeça dele, cuidado com a cabeça dele! | Open Subtitles | إنه لا يعلم حتى بوجودكِ. انتبهوا لرأسه. |
O Zod nem sequer sabe que o Kal-El existe. | Open Subtitles | (زود) لا يعرف أصلاً بوجود (كال-إل). |
Nem sequer sabe como usar uma pistola. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون حتى كيفية استخدام بندقية. |
Vocês fizeram algo tão importante e ninguém sequer sabe. | Open Subtitles | لقد فعلتما شيئاً كبيراً جداً ولا أحد حتى يعرف بذلك |
É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. | Open Subtitles | لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري |