"ser algo mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • أغدو شيئًا آخر
        
    • أكون شيئًا آخرًا
        
    • أن أكون أكثر
        
    • أن أتغيّر
        
    • يكون شيئا أكثر
        
    Para honrar a memória do meu melhor amigo, tenho ser outra pessoa. THOMAS MERLYN: 1985 - 2013 Querido Filho... Devo ser... algo mais. Open Subtitles ولأكرّم ذكرى صديقي، لابدّ أن أغدو أحدًا آخر، لابد أن أغدو شيئًا آخر.
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "تومي ميرلن))" "لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles {\pos(190,220)} لابد وأن أكون شيئًا آخرًا
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "لابد وأن أكون شيئًا آخرًا"
    Estava tentando ser algo mais do que um blip no radar. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أكون أكثر من مجرد نقطة على شاشة الرادار.
    Tenho de ser algo mais... Open Subtitles "يجب أن أتغيّر"
    O motivo deve ser algo mais específico do que isso. Open Subtitles الحافز لا بد ان يكون شيئا أكثر تحديدا من ذلك
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"
    Tenho de ser algo mais. Anteriormente em Arrow... Open Subtitles "لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "لابد وأن أكون شيئًا آخرًا"
    Mas no último ano, precisei de ser algo mais e falhei. Open Subtitles لكنّي خلال العام الماضي احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا.
    Tenho de ser algo mais. Open Subtitles "يجب أن أتغيّر"
    Eu devia ir ver como estás, porque pode ser algo mais grave do que gripe. Open Subtitles حسنا، ينبغي أن آتي لأتفحصكِ، لأنه قد يكون شيئا أكثر خطورة من الأنفلونزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus