"ser impossível" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستحيلا
        
    • مستحيلاً
        
    • أنه مستحيل
        
    Na minha experiência de 20 anos, em África, vejo que o que parece ser impossível é possível. TED لقد عرفت من خبرة ال20 عام في أفريقيا أن ما نظنه مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    Então o que parece ser impossível é possível. TED إذا ما يبدو مستحيلا, هو في الواقع ممكن.
    Já vos mostrei a imagem onde o que parece ser impossível, é possível. TED و لقد أريتكم اللقطات التي توضح أم ما يبدو مستحيلا ههو ممكن.
    Se ela anda por aí às voltas no resto do mundo-V vai ser impossível. Open Subtitles إذا تمشت في بقية العالم الافتراضي سيكون أمرا مستحيلاً ايجادها
    - Não correu mal. O disco devia mesmo ser impossível de abrir. Open Subtitles من المفترض أن يكون إختراق هذا القرص مستحيلاً.
    Ficámos todos muito lisonjeados ao ver essa imagem tornar-se um símbolo da conquista de uma coisa que, em todo o mundo, as pessoas pensavam ser impossível TED وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله.
    E, por favor, lembrem-se da minha mensagem principal, que é esta: o que parece ser impossível, é possível. TED و تذكروا, أرجوكم تذكروا رسالتي الأساسية, وهي :ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    Vou tirar esta lâmina de aço, e enfiá-la no meu corpo de sangue e carne, e provar-vos que o que parece ser impossível, é possível. TED و سوف آخذ هذا الشفرة الحديدية و أدفعها خلال جسدي المكون من دم و لحم, لأثبت لكم أن ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    Mike, aquilo que estavas a dizer que parecia ser impossível, acho que é provável que seja isto. Open Subtitles أنا فعلت مايك ، أتعلم ما كنت تتحدث عنه و يبدو مستحيلا ؟
    O recorde de todos os tempos de 20 já não parece ser impossível. Open Subtitles طوال الوقت يسجلون أكثر من 20 لم يعد الأمر مستحيلا بعد الان
    Meu Deus, se abrir a porta, irá ser impossível para ambos. Open Subtitles يا إلهي، لو فتحت هذا الباب، سيكون مستحيلا لكلينا.
    Aquilo que todos diziam ser impossível, que algumas das maiores empresas do mundo tinham descartado como um sonho, tinha acontecido. Open Subtitles ‫ما ظنّه الجميع مستحيلا ‫ما حَسِبته بعض أكبر الشركات في العالم مجرَّد حلم ‫قد تحقّق
    Sei que és forte, mas isto vai ser impossível! Open Subtitles اعلم انك قوي ولكن هذا سيكون مستحيلا
    Só quero que seja feliz, mesmo que pense ser impossível... Espera! Open Subtitles أريدها أنْ تكون سعيدة وحسب حتّى لو ظنّت ذلك مستحيلاً...
    Íamos sendo comidos por um Homem das Neves, o que devia ser impossível, Open Subtitles كدنا أن نؤكل من قبل رجل ثلج متجمد والذي يجب أن يكون مستحيلاً بالمناسبة، لذا جربنا
    Vai ser impossível para mim voltar à escola e manter o seguro de saúde, estar contigo e ainda ter energia para tomar conta dos miúdos. Open Subtitles .. سيكون مستحيلاً على العودة للتدريس للحفاظ على التأمين الصحى وقضاء الوقت معك وإيجاد الطاقة للعناية بالأطفال
    Se não souberes qual é a porta, vai ser impossível passar. Open Subtitles إذا لم تكن تعلم اي واحد منهم هو المدخل لكان هذا مستحيلاً
    Vai ser impossível encontrar essa coisa. Open Subtitles سيكون مستحيلاً إيجاد هذا الشيء
    Identificar impressões digitais do Belly a partir destas manchas pareça ser impossível. Open Subtitles تحديد بصمات (بيلي) مِن هذه اللطخات قد يكون مستحيلاً في النهاية.
    Mesmo quando disseste ser impossível. - Porque era. Open Subtitles ـ حتى عندما قلتي أنه مستحيل ـ لأنه كان كذلك
    Nas próximas semanas, cada um de vocês ultrapassará um limite que pensava ser impossível. Open Subtitles والآن في الأسابيع التالية كل واحد منكم سوف يتجاوز الحد الذي يظن أنه مستحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus