"ser tratada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تعامل
        
    • أن أعامل
        
    • معاملتك
        
    • ان اعامل
        
    • أن تعاملي
        
    • تُعامل
        
    Não tinha piada ser tratada como se estivesse na terceira classe. Open Subtitles لم يكن من الممتع أن تعامل كمبوب من الدرجة الثالثة
    Acho que ela deve ser tratada num hospital normal. Open Subtitles أعتقد أنها ينبغي أن تعامل في المستشفيات العادية.
    Eu mereço ser tratada com respeito. Open Subtitles ربما أنا لست بحاجة له. أنا أستحق أن أعامل بإحترام.
    Eu obedeço, mestre. Só não gosto de ser tratada como uma criança. Open Subtitles أنا أستمع لكلامك يا معلمي لكنني لا أريد أن أعامل كفتاة صغيرة
    - Até me sinto agoniada! Que falta de respeito! Não mereces ser tratada assim! Open Subtitles هذا مهين جداً، انت لا تستحقين ان يتم معاملتك بهذه الطريقة.
    Se vou fingir ser a tua namorada, terei que ser tratada como a tua namorada. Open Subtitles اذا كنت سأدعي انني صديقتك يجب ان اعامل كصديقتك
    Não mereceste o direito de ser tratada como adulta. Open Subtitles لم تكتسبي حق أن تعاملي كبالغة.
    A mulher de um Homem deve ser tratada com respeito. Open Subtitles زوجة الرجلِ يَجِبُ أَنْ تُعامل بِإحترام.
    Informação sobre o SD-6 tem de ser tratada como um vírus. Open Subtitles المعلومات عن الـ إس دي -6 يجب أن تعامل كالفيروس
    Ela só quer ser tratada como toda a gente. Open Subtitles كل ما أرادته هو أن تعامل كالآخرين، انظر
    Não acho que uma rapariga deva ser tratada assim contra a vontade, é só isso. Open Subtitles لا أظن انه يجب أن تعامل فتاتة هكذا ضد إرادتها , ذلك كل شئ
    Está bem, então achas que quando uma mulher pede para ser tratada com respeito, isso é arrogância? Open Subtitles حسناً، أنت تظن عندما تطلب إمرأة أن تعامل باحترام يكون هذا تعجرف؟
    Se uma entidade alienígena invadiu o corpo dela, ela é um risco para a segurança e deve ser tratada como tal. Open Subtitles إن كان كيان غريب قد غزى جسمها... إذن هي خطر أمني ويجب أن تعامل كذلك
    Estou farta de ser tratada como uma máquina de multibanco. Open Subtitles و تقومين بتأنيبي و الآن هذا هو كله خطاي ؟ هل تعرف أنا متعبة قليلاً من أن أعامل على أني مكينة سحب النقود
    Disse à minha mãe que queria ser tratada como adulta e voilà, estou a conduzir. Open Subtitles أخبرت أمى أننى أريد أن أعامل مثل البالغين و فوالا... القيادة
    Não mereço nada ser tratada assim. Open Subtitles لا استحق أن أعامل بهذه الطريقة "ASH"
    E mesmo assim, queres ser tratada como tal. Open Subtitles والآن أنت تريدين أن يتم معاملتك بصفتك عميلة
    Devia ser tratada como um homem. Open Subtitles أو إجهاضه يجب أن تتم معاملتك كالرجل
    Agora, pode ser tratada como prisioneira ou como convidada. Open Subtitles ويمكننـا الآن معاملتك بطريقتين كسجينة او كضيفة . .
    Gostaria de ser tratada assim. Open Subtitles احب ان اعامل مثل هذا الكلب
    Como tu própria gostarias de ser tratada. Open Subtitles كما تريدين أن تعاملي أنتِ أفهم ما تقوله
    Nenhuma mulher devia ser tratada assim, especialmente uma mulher cristã. Open Subtitles لا يجب أن تُعامل امرأة هكذا، خاصة إذا كانت مسيحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus