"ser uma vítima" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكون ضحية
        
    • أكون ضحية
        
    • تكون ضحيّة
        
    Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. TED فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا.
    Ele também pode ser uma vítima. Open Subtitles من الممكن أن يكون ضحية هو الاخر
    Podia ser uma vítima. Open Subtitles ربما يكون ضحية.
    Mas eu precisava, realmente, de um grupo de apoio, de um grupo de pessoas que me ajudasse a garantir que eu não ia ser uma vítima da minha própria circunstância, que me empurrasse além do que, até eu, tinha pensado ser capaz. TED لكني حقاً كنت بحاجة لشبكة دعم، مجموعة من الأشخاص ليقوموا بمساعدتي لأتأكد من أني لن أكون ضحية ظروفي الخاصة، ليدفعوني لأقوم بأشياء لم أكن حتى أفكّر أني قادرة عليها.
    Algumas das pessoas habituadas a trabalhos muito pesados diziam: "Eu não quero ser uma vítima. TED بعض الشباب الذين اعتادوا العمل بالمعدات الثقيلة جدًّا قالوا، "لا أريد أن أكون ضحية.
    Devo adorar ser uma vítima. Open Subtitles يبدو أنني أحب أن أكون ضحية
    Ele acha que não és o imitador. Diz que também podes ser uma vítima. Open Subtitles لقد قال أنّك لست المغتصب لقد قال أنّه يمكنك أن تكون ضحيّة أيضاً
    Bem, não vejo nenhuma das tuas filhas a ser uma vítima. Open Subtitles لا أرى أيّة واحدة من طفلتيك تكون ضحيّة
    Pode ser uma vítima que escapou ou cúmplice dela. Open Subtitles قد يكون ضحية هاربة أو شريكها
    Eu fiz karatê para não ser uma vítima outra vez, mas... a Meg era frágil. Open Subtitles لقد تعلمت الكاراتيه حتي لا أكون ضحية مُجدداً، ولكن.. (ميغ) كانت ضعيفة.
    Eu só quero agradecer... de me salvar de ser uma vítima... de uma bomba no centro de Bagdah. Open Subtitles ... أنا فقط أريد أن أقول شكراً لحمايتي من أن أكون ضحية (لقنبلة على جانب الطرق في (بغداد
    Ela pode ser uma vítima inocente. Open Subtitles ربما تكون ضحيّة بريئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus