Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. | TED | فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا. |
Ele também pode ser uma vítima. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون ضحية هو الاخر |
Podia ser uma vítima. | Open Subtitles | ربما يكون ضحية. |
Mas eu precisava, realmente, de um grupo de apoio, de um grupo de pessoas que me ajudasse a garantir que eu não ia ser uma vítima da minha própria circunstância, que me empurrasse além do que, até eu, tinha pensado ser capaz. | TED | لكني حقاً كنت بحاجة لشبكة دعم، مجموعة من الأشخاص ليقوموا بمساعدتي لأتأكد من أني لن أكون ضحية ظروفي الخاصة، ليدفعوني لأقوم بأشياء لم أكن حتى أفكّر أني قادرة عليها. |
Algumas das pessoas habituadas a trabalhos muito pesados diziam: "Eu não quero ser uma vítima. | TED | بعض الشباب الذين اعتادوا العمل بالمعدات الثقيلة جدًّا قالوا، "لا أريد أن أكون ضحية. |
Devo adorar ser uma vítima. | Open Subtitles | يبدو أنني أحب أن أكون ضحية |
Ele acha que não és o imitador. Diz que também podes ser uma vítima. | Open Subtitles | لقد قال أنّك لست المغتصب لقد قال أنّه يمكنك أن تكون ضحيّة أيضاً |
Bem, não vejo nenhuma das tuas filhas a ser uma vítima. | Open Subtitles | لا أرى أيّة واحدة من طفلتيك تكون ضحيّة |
Pode ser uma vítima que escapou ou cúmplice dela. | Open Subtitles | قد يكون ضحية هاربة أو شريكها |
Eu fiz karatê para não ser uma vítima outra vez, mas... a Meg era frágil. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكاراتيه حتي لا أكون ضحية مُجدداً، ولكن.. (ميغ) كانت ضعيفة. |
Eu só quero agradecer... de me salvar de ser uma vítima... de uma bomba no centro de Bagdah. | Open Subtitles | ... أنا فقط أريد أن أقول شكراً لحمايتي من أن أكون ضحية (لقنبلة على جانب الطرق في (بغداد |
Ela pode ser uma vítima inocente. | Open Subtitles | ربما تكون ضحيّة بريئة |