"seria a primeira" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكون أول
        
    • هذه أول
        
    • أكون أول
        
    • سأكون أول
        
    • سيكون أول
        
    • تكون المرة الأولى التي
        
    • تكون اول
        
    • تكوني أول
        
    • ليست أول
        
    Não seria a primeira vez que nos mentia. Onde é que está? Open Subtitles ـ لن تكون أول مرة كذب فيها علينا ـ اين هي؟
    Via-se logo que seria a primeira a ter uma licença. Open Subtitles من المتوقع بأن تكون أول من يحصل على تصريح
    Não seria a primeira vez... que aceitávamos documentos falsos. Open Subtitles ليست هذه أول مرة نقبل فيها ملفات مزورة.
    Prometi-lhe que eu seria a primeira pessoa que ia ver quando descongelasse. Open Subtitles لقد وعدتها بأن أكون أول من تراه بعد إذابة الثلج عنها
    Se ele tivesse uma doença grave, seria a primeira a chamar-te. Open Subtitles إذا كان لديه مرض خطير ، كنتُ سأكون أول من يطلبك
    Perdi muito dinheiro a apostar em quem seria a primeira pessoa a vê-la. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من مالى .. وأنا أراهن على من سيكون أول واحد يراها
    Não seria a primeira vez que ele caía de um Pelican. Open Subtitles هذه لن تكون المرة الأولى التي يسقط بها من المركبة.
    Pois, não seria a primeira vez, Lúcifer! Como? Disse que Abraham Lincoln era homossexual? Open Subtitles حسناً , هذه لن تكون اول مرة أيها الشيطان
    Não seria a primeira mãe merdosa a tentar. Open Subtitles لن تكوني أول أم سيئة تحاول عمل ذلك
    Bem não seria a primeira vez, e tenho a certeza que não será a ultima. Open Subtitles حسناً, هذه ليست أول مرة وأنا متأكد بأنها لن تكون الأخيرة
    Não seria a primeira vez que um pai quer tirar um filho de problemas. Open Subtitles ألن تكون أول مرة أن والد له نفوذ و يستخدمها ليبعد شخصاً عن المشاكل
    Não seria a primeira vez que dormiam comigo por consolação. Open Subtitles لن تكون أول مرة يمارس فيها أحد الجنس معي للتعويض
    Não seria a primeira coisa que estes tipos iam roubar? Open Subtitles ألن تكون أول شيء يقوم هؤلاء الرجال بسرقته؟
    Ela não seria a primeira rejeitada e que não tem outro lugar para onde ir. Open Subtitles لن تكون أول من تنبذ من المجتمع وتدخل للبلدة بلا مكان لتذهب إليه.
    Não seria a primeira vez que o seu serviço atingiu um dos nossos. Open Subtitles لن تكون أول مرة أن تستهدف فيها مصالحكم أحد رجالنا
    Bem, não seria a primeira prostituta a acabar aqui. Open Subtitles حسنا، انها لن تكون. أول عاهرة ينتهي بها المطاف هنا
    Bem, essa seria a primeira vez pois nunca tive uma namorada que não sabia o nome. Open Subtitles حسنا، هذه أول مرة أفعلها مع حبيبة لا أعرف أسمها انا ايمي.
    Não seria a primeira vez. Open Subtitles لن تكون هذه أول مرة
    Eu sei que parece impossível, mas garanto-lhe, Sr. Adams, que não seria a primeira pessoa que ela matava. Open Subtitles لكن يمكنني أن أؤكد لك يا سيد (آدمز) بأنني لن أكون أول شخص تقتله
    Se tivesse dito que queria deixar seu filho porque não estava preparada para criá-lo, eu seria a primeira a dizer que está agindo certo. Open Subtitles ولو قلت لي انك سوف تتركين طفلك لأنك لست مستعده نفسياً لتربيته .. سأكون أول من
    Aborr... não... não penso que seria a primeira proposta interessante que me fazias. Open Subtitles مملا؟ لا أعتقد أنه سيكون أول اقتراح مثير للاهتمام حقيقي قدمته لي
    Sim, mas não seria a primeira tentativa. Open Subtitles نعم , لكنها لن تكون المرة الأولى التي يحاول فعل ذلك
    Não seria a primeira a usar remédios de forma ilegal. Open Subtitles هي لم ترد ان تكون اول شخص يتعاطى المخدرات بطريقه غير مشروعه
    Não seria a primeira. Open Subtitles لن تكوني أول من يخطئ
    Estávamos com um problemazito, mas não seria a primeira vez que teria de lutar para sair da sacola. Open Subtitles بالتأكيد، كنّا بمأزق صغير، ولكنّها ليست أول مرّة أشق فيها طريقي عبر المصاعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus