"seria a vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستكون الحياة
        
    Sabes, ele queria mostrar-me como seria a vida se eu não estudasse. Open Subtitles لقد أراد ان يرين كيف ستكون الحياة إذا لم أدرس بجد.
    Eu não fazia ideia de como seria a vida enquanto refugiada norte-coreana, TED لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية
    Se há grupo de pessoas que não devia mostrar o que seria a vida sem eles, devia ser o dos porteiros. Open Subtitles تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة من الناس لا تريد التظاهر، عن كيف ستكون الحياة بدونهم، فهم البوّابين.
    O que seria a vida sem testículos? Open Subtitles كيف ستكون الحياة وانت تتجول هنالك بدون اعضائك
    E eu sabia o que seria a vida numa pequena cela e stressante. Open Subtitles و عرفت كيف ستكون الحياة في زنزانة صغيرة موترة
    34 anos. Se eu casasse este ano, como seria a vida em 1958? Open Subtitles لو كنت متزوجة طيلة هذه السنوات الـ 34 فكيف ستكون الحياة في عام 1958؟
    Preciso lembrar-te, como seria a vida se o Ansar Dine tivesse poder? Open Subtitles أحتاج أن أذكركم ما ستكون الحياة مثل إذا كان أنصار الدين السلطة؟
    Nunca pensaste como seria a vida se pudesses mudar só uma coisa? Open Subtitles هل سبق لك وتخيلت كيف ستكون الحياة مختلفة لو كان بمقدورك تغيير شيء واحد فقط؟
    Como seria a vida com alguém como o Henry? Open Subtitles كيف ستكون الحياة مع شاب مثل هنري؟
    Alan, já alguma vez imaginaste como seria a vida aos 50? Open Subtitles ألان، هل يتصور أي وقت مضى كيف ستكون الحياة في مثل 50S السر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus