"servido" - Traduction Portugais en Arabe

    • خدمت
        
    • تقديم
        
    • خدم
        
    • يقدم
        
    • تخدم
        
    • يخدم
        
    • خدمتك
        
    • أخدم
        
    • خدمته
        
    • تقديمه
        
    • سيقدم
        
    • بخدمة
        
    • يُقدم
        
    • يقدّم
        
    • المخدومة
        
    É uma formalidade, de qualquer maneira, tenente. Legalmente, o senhor tem servido. Open Subtitles إنها شكلية على أية حال أيها المساعد قانونيا، أنت خدمت
    A família dirige-se para a sala de jantar e o jantar é-lhes servido. TED الأسرة في طريقها إلى غرفة الطعام ويتم تقديم العشاء.
    O meu comandante escreveu num relatório que eu era o melhor oficial, com quem ele já alguma vez tinha servido no mar. Open Subtitles كتب رئيسي في تقرير له أني كنت أفضل ضابط خدم في البحر معه
    O jantar será servido às 20h00 na sala de jantar privada. Open Subtitles العشاء يقدم في تمام الساعة الثامنة في غرفة الطعام الخاصة
    Charles Lazaro, você é servido se aparecer por este meio como uma testemunha na tentativa de extorsão de Freddie Marcuso. Open Subtitles تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو.
    a construir uma estrada e essa estrada pode ter servido um ótimo propósito. TED يمكنها أن تُشيد طريقاً، وذلك الطريق ربما يخدم بدور جيّد للغاية.
    Talvez estar num hospital, a ser servido por todos, te lembre a vida que tinhas antes de teres de ser mãe. Open Subtitles ربما البقاء بالمستشفى و خدمتك و إعطاءك الطعام ذكرك بحياتك قبل اضطرارك للعب دور الأم
    Foi a maior honra da minha vida ter servido sob o seu comando. Open Subtitles كان أكبر شرف لي أن أخدم تحت قيادتك، جنرال
    Tenho servido o Primeiro Ministro... já faz três dias. Open Subtitles لقد خدمت رئيس الوزراء لثلاثة أيام بالفعل
    Considero meu dever público de favorecer as empresas como a sua, as antigas lojas artesanais que têm servido a comunidade desde a infância. Open Subtitles المحلات الحرفية القديمة التي خدمت مجتمعنا منذ أن كنت طفلة لانريد أن نخسرك , أليس كذلك ؟
    Fui libertado em Agosto de 1946, tendo servido com integridade. Open Subtitles تمّ إطلاق سراحي في شهر أغسطس عام 1946، خدمت بكلّ شرف
    Jantar servido. Podes abrir um espaço, aqui? Open Subtitles تم تقديم الطعام أنستطيع أن نصنع مساحة هنا
    Eu sabia que deveria ter servido o jantar mais cedo. Open Subtitles أعرف , كان على تقديم العشاء مبكراً
    Vamos agora para o pavilhão. O jantar está servido. Por aqui, por favor. Open Subtitles سنذهب للخيمة الأن يتم تقديم العشاء
    O Chuck é um membro da minha equipa, e tem servido dignamente o seu país, e por tudo o que tem feito, o mínimo que podemos fazer é dar-lhe mais cinco minutos. Open Subtitles و قد خدم هذه البلاد بشكل جيد و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى
    Todos os soldados com quem tenho servido iam dizer que morrer é servir o suficiente. Open Subtitles أي جندي خدم معي كان ليقول أن موت واحد يخدم بما فيه الكفاية.
    Eu nunca tive o café da manhã servido na cama. Open Subtitles لم يقدم لي الفطور على الفراش أبداً من قبل
    Sara Moore, você é servido por este meio para divórcio debaixo das leis governando o grande Estado de Texas. Open Subtitles ساره مور , أنت تخدم بموجب هذا للطلاق تحت القوانين يحكم العظماء ولاية تكساس.
    O interesse duma fêmea é mais bem servido se ela fertilizar os ovos com o esperma dos melhores pais e cria variabilidade genética entre a sua descendência. TED أفضل ما يخدم اهتمامات الأنثى أن تلقح بيوضها بنطاف الأب الأفضل وتخلق تنوعًا جينيًا في نسلها.
    Ter servido no exército da Ciência, ter demonstrado a iniciativa, é o suficiente para satisfazer a legítima ambição de todos os alunos sérios por natureza. Open Subtitles خدمتك في الجيش العلمي، إظهارك للمباردة، كفيل بإشباع الطموح المشروع
    Posso näo ter servido em Granada, mas tenho dois filhos pequenos. Open Subtitles أعني أنني ربما لم أخدم في غرانادا أو باناما لكني أم لطفلين صغيرين
    O SCHNITZEL é um doce que pode ser servido rapidamente. É um SCHNITZEL num palitinho. Open Subtitles رجل الإسنتشيل ييقدم خدمته بسعادة إنها الإسنتشيل ذات العصى
    O café é servido das 7 às 11, no salão Regency. Open Subtitles الفطور سيتم تقديمه بين الساعة 7: 00 و الساعة 11:
    O nosso prato principal, servido pela última vez no planeta Terra: Open Subtitles الطبق الرئيسي والذي سيقدم للمرة الأخيرة على وجه الأرض... ..
    Esta luta é importante para todos, para a segurança de todos os americanos, e como ele estava orgulhoso de ter servido o seu país. Open Subtitles فهذا الصراع هام من أجل أمان واستقرار جميع الأمريكيين وسيعبّر عن مدى افتخاره بخدمة وطنه
    Espere até o almoço ser servido. Diga que quer fumar. Open Subtitles انتظر حتّى يُقدم الغداء أخبرهم أنك تريد تدخين سيجارة
    A nossa tarefa é fazer do Burger Chef um prazer especial servido com amor. Open Subtitles مهمتنا أن نحول "برقر شيف" إلى مطعم مميز يقدّم بالمحبّة.
    Isso significa melhor você a adquire servido ao final do dia, ou você está fora o caso. Open Subtitles ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus