É uma formalidade, de qualquer maneira, tenente. Legalmente, o senhor tem servido. | Open Subtitles | إنها شكلية على أية حال أيها المساعد قانونيا، أنت خدمت |
A família dirige-se para a sala de jantar e o jantar é-lhes servido. | TED | الأسرة في طريقها إلى غرفة الطعام ويتم تقديم العشاء. |
O meu comandante escreveu num relatório que eu era o melhor oficial, com quem ele já alguma vez tinha servido no mar. | Open Subtitles | كتب رئيسي في تقرير له أني كنت أفضل ضابط خدم في البحر معه |
O jantar será servido às 20h00 na sala de jantar privada. | Open Subtitles | العشاء يقدم في تمام الساعة الثامنة في غرفة الطعام الخاصة |
Charles Lazaro, você é servido se aparecer por este meio como uma testemunha na tentativa de extorsão de Freddie Marcuso. | Open Subtitles | تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو. |
a construir uma estrada e essa estrada pode ter servido um ótimo propósito. | TED | يمكنها أن تُشيد طريقاً، وذلك الطريق ربما يخدم بدور جيّد للغاية. |
Talvez estar num hospital, a ser servido por todos, te lembre a vida que tinhas antes de teres de ser mãe. | Open Subtitles | ربما البقاء بالمستشفى و خدمتك و إعطاءك الطعام ذكرك بحياتك قبل اضطرارك للعب دور الأم |
Foi a maior honra da minha vida ter servido sob o seu comando. | Open Subtitles | كان أكبر شرف لي أن أخدم تحت قيادتك، جنرال |
Tenho servido o Primeiro Ministro... já faz três dias. | Open Subtitles | لقد خدمت رئيس الوزراء لثلاثة أيام بالفعل |
Considero meu dever público de favorecer as empresas como a sua, as antigas lojas artesanais que têm servido a comunidade desde a infância. | Open Subtitles | المحلات الحرفية القديمة التي خدمت مجتمعنا منذ أن كنت طفلة لانريد أن نخسرك , أليس كذلك ؟ |
Fui libertado em Agosto de 1946, tendo servido com integridade. | Open Subtitles | تمّ إطلاق سراحي في شهر أغسطس عام 1946، خدمت بكلّ شرف |
Jantar servido. Podes abrir um espaço, aqui? | Open Subtitles | تم تقديم الطعام أنستطيع أن نصنع مساحة هنا |
Eu sabia que deveria ter servido o jantar mais cedo. | Open Subtitles | أعرف , كان على تقديم العشاء مبكراً |
Vamos agora para o pavilhão. O jantar está servido. Por aqui, por favor. | Open Subtitles | سنذهب للخيمة الأن يتم تقديم العشاء |
O Chuck é um membro da minha equipa, e tem servido dignamente o seu país, e por tudo o que tem feito, o mínimo que podemos fazer é dar-lhe mais cinco minutos. | Open Subtitles | و قد خدم هذه البلاد بشكل جيد و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى |
Todos os soldados com quem tenho servido iam dizer que morrer é servir o suficiente. | Open Subtitles | أي جندي خدم معي كان ليقول أن موت واحد يخدم بما فيه الكفاية. |
Eu nunca tive o café da manhã servido na cama. | Open Subtitles | لم يقدم لي الفطور على الفراش أبداً من قبل |
Sara Moore, você é servido por este meio para divórcio debaixo das leis governando o grande Estado de Texas. | Open Subtitles | ساره مور , أنت تخدم بموجب هذا للطلاق تحت القوانين يحكم العظماء ولاية تكساس. |
O interesse duma fêmea é mais bem servido se ela fertilizar os ovos com o esperma dos melhores pais e cria variabilidade genética entre a sua descendência. | TED | أفضل ما يخدم اهتمامات الأنثى أن تلقح بيوضها بنطاف الأب الأفضل وتخلق تنوعًا جينيًا في نسلها. |
Ter servido no exército da Ciência, ter demonstrado a iniciativa, é o suficiente para satisfazer a legítima ambição de todos os alunos sérios por natureza. | Open Subtitles | خدمتك في الجيش العلمي، إظهارك للمباردة، كفيل بإشباع الطموح المشروع |
Posso näo ter servido em Granada, mas tenho dois filhos pequenos. | Open Subtitles | أعني أنني ربما لم أخدم في غرانادا أو باناما لكني أم لطفلين صغيرين |
O SCHNITZEL é um doce que pode ser servido rapidamente. É um SCHNITZEL num palitinho. | Open Subtitles | رجل الإسنتشيل ييقدم خدمته بسعادة إنها الإسنتشيل ذات العصى |
O café é servido das 7 às 11, no salão Regency. | Open Subtitles | الفطور سيتم تقديمه بين الساعة 7: 00 و الساعة 11: |
O nosso prato principal, servido pela última vez no planeta Terra: | Open Subtitles | الطبق الرئيسي والذي سيقدم للمرة الأخيرة على وجه الأرض... .. |
Esta luta é importante para todos, para a segurança de todos os americanos, e como ele estava orgulhoso de ter servido o seu país. | Open Subtitles | فهذا الصراع هام من أجل أمان واستقرار جميع الأمريكيين وسيعبّر عن مدى افتخاره بخدمة وطنه |
Espere até o almoço ser servido. Diga que quer fumar. | Open Subtitles | انتظر حتّى يُقدم الغداء أخبرهم أنك تريد تدخين سيجارة |
A nossa tarefa é fazer do Burger Chef um prazer especial servido com amor. | Open Subtitles | مهمتنا أن نحول "برقر شيف" إلى مطعم مميز يقدّم بالمحبّة. |
Isso significa melhor você a adquire servido ao final do dia, ou você está fora o caso. | Open Subtitles | ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة. |