Lembro-me de um edifício estranho, para instalação de servidores. | Open Subtitles | أذكر أنه كان مبنى غريبا فيه خوادم منزلية |
- Estou a tentar, mas reencaminharam-no por vários servidores. Pode levar dias. | Open Subtitles | لكنهم أرسلوه على عدّة خوادم قد يستغرقنا الحصول عليه عدّة أيام |
Depende de quantos servidores de proxy ele usou para o filtrar. | Open Subtitles | هذا مشروط بعدد خوادم البروكسي التي بعث الرسالة عبر مرشّحاتها، |
Bem, vários servidores da Agência foram atacados nos últimos minutos. | Open Subtitles | تم الهجوم على العديد من سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية |
Ainda não acredito que deste nome de homem aos servidores. | Open Subtitles | لا ازال لا استطيع تصديق انك اعطيت الخادم اسما |
Disseram-me que ele estava aqui para colocar um grampo num dos servidores. | Open Subtitles | لقد قالوا لي أنه هنا ليضع جهاز تصنت بأحد السيرفرات |
Preciso de mais uns dias para aceder aos servidores ISP. | Open Subtitles | ولكي أكتشف ذلك، سأحتاج ليومين إضافيين للدخول على خادمات مقدم الخدمة. |
O NoMad é um ficheiro digital, mas não está num computador, mas em vários pacotes, em múltiplos servidores | Open Subtitles | البدو هو ملف رقمي، لا يعيش على جهاز كمبيوتر. ولكن في حزم منفصلة، على خوادم متعددة. |
Significa que cada leitura pode ser automaticamente transmitida para os servidores para ser mapeada em tempo real. | TED | ما يعنيه ذلك هو أنه كل قراءة يمكن أن تنقل أوتوماتيكيا إلى خوادم ليتم تعيينها في الوقت الحقيقي. |
Primeiro, um servidor de nomes de domínios, depois uma empresa de aluguer de servidores, que normalmente nos direciona para terceiros, depois para um serviço de alojamento de "sites". | TED | أولها، مخدم أسماء النطاقات، ثم شركة خوادم الاستضافة، والتي عادةً ما ترسلك إلى طرفٍ ثالث، هو خدمةُ استضافةِ المواقع. |
Localizámos os logs para os servidores do DLA vindos directamente do seu computador. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الدخول إلى خوادم وكالة الدفاع اللوجستية إلى حاسوبك. |
Disseste que ias libertar alguma memória nos servidores auxiliares. | Open Subtitles | لقد قلتِ بانكِ ستفرغي بعض مساحة الذاكرة من خوادم مساعدة |
Isto está programado para fazer upload para servidores de notícias espalhados pelo mundo. | Open Subtitles | هذا الشئ مُبرمج للرفع على خوادم جديدة حول العالم |
A informação é colocada em inúmeros servidores protegidos, que podem ser acedidos com programas de descodificação e senhas. | Open Subtitles | و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر |
Não consegui encontrar plataformas nos servidores da CNC. | Open Subtitles | موريس ، لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي |
A intenção era criar uma impressão em cera de uma chave que abre a sala de servidores da Semper Apex. | Open Subtitles | وكل الغرض من هذه السرقة كان لأخذ نسخة على الشمع للمفتاح الذي يفتح غرفة الخادم في سيمبر ايبكس |
Não consigo que os servidores sejam mais rápidos. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أجعل السيرفرات تعمل أسرع, حسناً؟ |
O discurso durará 1 hora, tempo suficiente para eu, o Eliot e a Parker irmos até os servidores, pirateá-los, descarregar os relatórios e voltar. | Open Subtitles | الخطاب مقرر لمدة ساعة إعطاء إليوت وباركر مايكفي من الوقت للنزول الى الاسفل الى غرفة الخدمة واختراق الجهاز |
Estão a bloquear os servidores de satélite. | Open Subtitles | .هناك شخص ما بالخارج يحاول الضغط على سيرفر القمر الصناعي |
Nós temos todos os servidores de computadores nesta sala. | Open Subtitles | هناك نحن نبقي خادمات الحاسوب في تلك الغرفة |
Quando migrámos os servidores de segurança lá para baixo, durante a remodelação, alguns cabos, aparentemente, ficaram para trás. | Open Subtitles | حين رحّلنا خوادمنا الآمنة في الأسفل خلال عملية إعادة البناء الظاهر أن بعض الكابلات قد تركت |
Em 10 de Outubro, a Genus Corporation foi invadida por um parasita e pelo sistema, desligou os servidores. | Open Subtitles | العاشر من إكتوبر، شركة جينيس إخترقت من دودة إلكترونية التي إخترقت أنظمتهم، وأوقفت خوادمهم |
Se os servidores não funcionarem, é um problema. | Open Subtitles | إذا لم يعمل السيرفر جيداً سنقع في المشاكل |
Parte de uma tarefa conjunta interagência a tentar desligar servidores de um site da Internet | Open Subtitles | جزء من فريق عمل مشترك بين الولايات يحاول إغلاق الخادوم لموقع |
Nove mil servidores por toda a China, tem 250 milhões de assinantes. | TED | لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك |
Existiam também os Sistemas Operacionais que os provedores de acesso começaram a usar bastante também e os provedores de acesso realmente gostaram do Apache porque ele permitia a eles fazerem muitas diferentes coisas que alguns dos servidores comerciais não permitiam, | Open Subtitles | وهناك ايضا نظم التشغيل التي بدأ مزودوا خدمات الانترنت باستخدامها بشدة كما يفضل مزودوا خدمات الانترنت الأباشي فعليا |
A NSA faz backups de dados nos nossos servidores. | Open Subtitles | ؟ الأمن الوطني يقوم بعمل نسخة إحتياطية لبياناته في خادمنا |
Centenas de servidores invadidos criando cópias de vários sites. | Open Subtitles | مئات من المخدمات المقتحَمة، إستغلال مواقع عديدة. |