Pediu a morte para si mesmo, e esse é seu direito... mas pronunciá-la sobre outros está errado. | Open Subtitles | طلبت موتا لنفسك وهذا من حقك ولكن ان تزج بالآخرين معك فهذا خطأ |
Acredito no seu direito a um salário igual pelo mesmo trabalho, o seu direito a ter... um filho, ou a abortar. | Open Subtitles | أؤمن بحقك في مرتب مساو للرجل وفي حقك في ولادة طفل |
Respeito o seu direito a discordar comigo, mas só posso ter um rebelde neste navio. | Open Subtitles | أحترم حقك فى الاختلاف فى الرأى معى و لكن لا يمكننى تحمل أكثر من ثائر واحد على سفينتى |
A acção policial foi organizada para pegar o meu cliente... no exercício do seu direito de livre prática religiosa. | Open Subtitles | إفتعلت المدينة هذه القضية للقبض على موكلى أثناء ممارسة حقه الدستورى الحرية الدينية |
O único homem que se poderia opor ao Sr. Cedar e salvar a empresa Longfellow Deeds, desistiu do seu direito de voto e saiu da cidade. | Open Subtitles | والرجل الوحيد الذى كان بإمكانه الوقوف فى وجه سيدار وإنقاذ الشركة لونجفيلو ديدز قد تخلى عن حقه وترك المدينة |
Como a mãe biológica está a abdicar do seu direito de decidir o hospital vai honrar os vossos desejos acerca do que fazer, mas precisamos de uma decisão agora. | Open Subtitles | بما أن الأم تتخلى عن حقها في اتخاذ القرار المستشفى سيشرف على رغبتكم بالتبني لكننا نحتاج لقرار الآن |
Prescindiu do seu direito de se fazer representar por um advogado. | Open Subtitles | أنت تخليت عن حقّك بأن يمثلك محامي |
queira privar os seres humanos do seu direito de ver? | Open Subtitles | تود أن تحرم هؤلاء البشر من حقهم في الإبصار؟ |
Presumo que o seu irmão possa adiar e... impedir o seu direito a uma venda separada? | Open Subtitles | أفترض أن أخاك لديه مستندات تمنع وتعيق حقك في بيع حصتك منفرداً |
Você está a dizer que é de seu direito poluir a mente da minha neta? | Open Subtitles | هل تقولين إنه من حقك تلويث عقل حفيدتي الصغيرة؟ |
Eles dizem que o teu direito à privacidade não deve sobrepor-se ao seu direito humano básico de saber quem é o pai biológico. | Open Subtitles | اصغي , يزعمون ان حقك في الخصوصية من الممكن ان ينتهك مقارنة مع حقهم في ان يعرفوا والدهم البيولوجي |
Ainda quer exercer o seu direito de ficar calado? | Open Subtitles | هل ما زلت تريد ممارسة حقك في البقاء صامتاُ ؟ |
Se não vai exercer o seu direito a ficar calado, entre no carro. | Open Subtitles | اذا لم تمارس حقك فى التزام الصمت ادخل بالسيارة |
Abdicou do seu direito à privacidade assim que aqui chegou. | Open Subtitles | لقد تخليت عن حقك في الخصوصية منذ اللحظة التي وصلت فيها إلى هنا |
Pelo custo de um bilhão de mortes, o homem ganhou sua imunidade o seu direito de sobreviver neste planeta cheio de organismos. | Open Subtitles | عبر بلايين السنين اكتسب الإنسان مناعته و حقه في الحياة وسط مختلف العضوية على هذا الكوكب |
O meu cliente invocou o seu direito ao silêncio e de aconselhamento. | Open Subtitles | لقد طلب موكلي حقه في الصمت و في توكيل محام |
Não, meu Lorde. Ele vê-lo-á como o seu direito de nascença! | Open Subtitles | لا أيها اللورد, من المحتمل أن يرى ذلك بأنه حقه الشرعي |
Ele exerceu o seu direito de liberdade de expressão, uma coisa pelo que lutei toda a vida. | Open Subtitles | كان فقط يمارس حقه في التعبير والذي هو شيء قاتلت من أجله طوال حياتي |
Sabes? Tipo, vocês continuam a chamar-lhe a industria do sexo ou lá que é, mas é, tipo, se a rapariga quer ser uma dançarina exótica e tiver 18 anos, está no seu direito. | TED | هل تعلم؟ مثل، تظل تسميها صناعة الجنس أو أيا كان، ولكن الأمر شبيه بفتاة تريد أن تصبح راقصة مثيرة وهي بعمر الثامنة عشرة، مثل، فإن ذلك حقها. |
Isso será difícil. Cleópatra perdeu o seu direito. | Open Subtitles | هذا سيكون صعباً فـ"كليوباترا" تنازلت عن حقها |
E está no seu direito, como velha rica e maluca. | Open Subtitles | وذلك من حقّك كسيدة غنية عجوز مجنونة |
Mas quem é que defende o seu direito a protestar? | Open Subtitles | لكن من هؤلاء الفتية الذين يدافعون عن حقهم في الاحتجاج؟ |
Está no seu direito legal de me vender o contrato. | Open Subtitles | (جيم) ، أنت قانونيا داخل حقوقك لبيع العقد لي |