O irmão, o seu melhor amigo, morreu de ataque cardíaco. | Open Subtitles | شقيقه، أعز أصدقاؤه في العالم توفـّى، نتيجة أزمة قلبيـّة |
Deixando-o descobrir que ela o traiu, com o seu melhor amigo. | Open Subtitles | بأن نجعله يكتشف أنها خانته مع أعز أصدقائه |
A ciência está no seu melhor quando se atreve a ser humana. | TED | يكونُ العِلم في أفضل حالاته عندما يتحدى ليخدم البشرية. |
Portanto, quando pensam nos vossos pais e avós, no seu melhor eles terão criado algumas fotos e vídeos caseiros, ou um diário que vive numa caixa em algum lugar. | TED | وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما. |
A música negra no seu melhor é um buraco negro explodido que reage ao apelo dos EUA no seu pior. | TED | موسيقى السود في أفضل حالاتها عبارة عن ثقب أسود انفجر استجابةً لنداء أمريكا في أبشع صورها. |
Ela é uma daquelas mulheres que mostram o seu melhor na adversidade. | Open Subtitles | انها من تلك النساء التي تقوم بأفضل ما يمكن وقت المحنة |
Aqui termina a tradição, segundo a qual o amigo, mata o seu melhor amigo. | Open Subtitles | هنا النهاية التقليدية . يقتل الصديق أعز أصدقائه |
Se o meu irmão está realmente morto, então já não és o seu melhor amigo. | Open Subtitles | إذا كان أخى ميتاً حقاً إذن ، فأنت لم تعد أعز أصدقائه |
Se o meu irmão está realmente morto, então tu já não és o seu melhor amigo. | Open Subtitles | إذا كان أخى ميتاً حقاً إذن ، فأنت لم تعد أعز أصدقائه |
E lembrem-se, o espelho pode ser seu melhor amigo, ou seu pior inimigo. | Open Subtitles | وتذكرن بأن المرآة يمكن ان تكون أعز صديقاتك أو أسوأ أعدائك |
Ou talvez alguém especial como o seu melhor amigo. | Open Subtitles | أو ما رأيك في شخص مميز أعز أصدقائك؟ |
Um advogado, no seu melhor, quando está desapaixonado. | Open Subtitles | المحامي في أفضل حالاته عندما يكون نزيهاً |
O reality show no seu melhor. | Open Subtitles | هذا شيء رائع تلفزيون الواقع في أفضل حالاته |
Mas qualquer homem a navegar nas cascatas do amor romântico e, ocasionalmente, cai na espuma das águas pode não aparecer no seu melhor. | Open Subtitles | لكن أي رجل يخوض المغازلات ...الرومانسية المتقلبة ويقع أحياناً في مصاعب قد لا يبدو في أفضل حالاته |
mas no seu melhor podem alcançar algo mais e criar uma impressão memorável. | TED | لكن في أحسن الأحوال يمكنها أن تصنع أكثر من ذلك يمكنها أن تصنع إنطباعات لاتنسى. |
Este sítio tem problemas sérios mas o que quer que seja que a Axe Cap seja agora, sei como ela é no seu melhor. | Open Subtitles | يعاني هذا المكان مشاكل خطيرة لكن مهما كانت عليه (أكس كابيتال) الآن فأنا أعلم ما يفترض أن تكون عليه في أفضل حالاتها |
Sem dúvida dará o seu melhor É certo que tem boa voz | Open Subtitles | بلا شك ستقوم بأفضل ما عندها فصوتها عذب جداً |
Você faz o seu trabalho, dá o seu melhor, mas tem de seguir em frente. | Open Subtitles | أنت تقوم بعملك ، وأنت تقوم بأقصى جهدك ولكن عليك المضي قدماً |
E o que diz de seu melhor gladiador ter sido meu pior soldado? | Open Subtitles | وماذا ينبئك أن أجود مجالد لديك كان أسوأ جندي لدي؟ |
O seu melhor amigo é um gajo porreiro e eu sou uma puta desgraçada que foi violada à sua frente. | Open Subtitles | اعز اصدقائك هو مجرد رجل عظيم و انا مجرده عاهرة منحطة التي اغتصبها امامك |
Agora que ele morreu, toda a gente era o seu melhor amigo. | Open Subtitles | شاهدْ، الآن بأنّه ميتُ، كُلّ شخص كَانَ صديقَه الأفضلَ. |
Eu sei que fará o seu melhor. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك ستبذلين أفضل ما لديكِ |
Um homem deve estar sempre no seu melhor perante o seu amor. | Open Subtitles | الرجل يجب دوماً أن يظهر أفضل ما لديه في عين حبه |
Se esse era o seu melhor então devia desistir. | Open Subtitles | حسنا، لو كان هذا أفضل مالديك فعليك التوقف. |
É pedir muito quando as pessoas não estão no seu melhor. | Open Subtitles | كثيراً مانسأل عندما لايكون الناس في أفضل حالاتهم |
Em geral, antes do primeiro jogo do ano, digo aos meus jogadores para irem para o campo dar o seu melhor. | Open Subtitles | عادة قبل أول مباراة بالموسم أقول للاعبى أن يخرجوا للملعب و يبذلوا أقصى جهدهم |
Se tivesse de lhe dizer alguma coisa, seria dizer: "Ser ele próprio e fazer o seu melhor." | TED | إذا كان علي أن أقول له شيئا، سيكون التالي: "كن كما أنت، وابذل قصارى جهدك." |