"seu pulso" - Traduction Portugais en Arabe

    • معصمك
        
    • نبضك
        
    • رسغك
        
    • بمعصمك
        
    • نبضه
        
    • معصمه
        
    • رسغه
        
    • نبضها
        
    Há vários pensos-rápidos e um desfibrilador e nenhuma tala, eu posso dar-lhe um choque, mas não posso imobilizar o seu pulso. Open Subtitles لدينا ضمادات و جهاز صدمات كهربائية و لا يوجد جبيرة، لذا أستطيع أن أصدمك، لكن لا أستطيع تجبير معصمك
    Dirija-se a mim como instrutor-chefe ou quebro o seu pulso. Open Subtitles من الان فصاعدا ستدعونى باسم السيد المعلم و إلا سأكسر معصمك, هل تفهمنى ايها اللعين؟
    E quando apertei a sua mão, o seu pulso estava como uma britadeira, amigo. Open Subtitles وعندما صافحتُ يدك، كان نبضك يضرب بقوّة مثل آلات حفر الصخور، يا صديقي.
    O seu pulso é forte mas pode ter ferimentos internos. Open Subtitles نبضك قوي, ولكن قد يكون لديك إصابة داخلية
    Agora, esse corte no seu pulso. Você disse que se cortou com uma faca? Open Subtitles الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين
    Não colocaria nada que não fosse Cartier no seu pulso, à volta do seu pescoço... ou pendurados aqui. Open Subtitles لم أكن لأضع اكثر من كارتييه حول رسغك حول رقبتك... أو تعلّق من هنا
    A vítima diz que agarrou no seu pulso direito e viu a sua cara. Open Subtitles تقول الضحية أنها أمسكت بمعصمك الأيمن ورأت وجهك
    Não consigo sentir o seu pulso...ele parece morto. Open Subtitles أنا لا أقترب بما يكفى لجس نبضه لكنه يبدو ميتاً
    Esqueceu-se de desligar o seu relógio, que faz "tic", como um palpitar de metal no seu pulso. TED نسي أن يوقف ساعة يده التي تدق كنبض معدني على معصمه.
    Coloque dois dedos em cima da bola, e deixe seu pulso rodá-la. Open Subtitles ضع أصبعين على الخطين ودع معصمك يحتضن الكره
    Quero ver como fica este nó no seu pulso. Open Subtitles أريد أن أرى كيف ستبدو هذه العقدة على معصمك
    A neurologista do meu pai vê o seu pulso? Open Subtitles هل تلتقي بطيبب أعصاب والدي من أجل معصمك ؟
    E Menina Blye, é o seu pulso, que esperamos que cause a maior impressão sobre o Sr. Anshiri. Open Subtitles والآنسة " بلاي " إنه معصمك على أمل أن يصنع أجمل انطباع على السيد " أنشيري "
    Não faz o seu pulso bater mais depressa? Open Subtitles أليست تجعل نبضك ينبض بسرعة أكبر؟
    Elisabeth, você se importa se eu tirar seu pulso? Open Subtitles " اليزابيث" أتمانعين إن قست نبضك ؟
    Posso... verificar o seu pulso? Open Subtitles ... هل يمكنني أن أن أفحص نبضك ؟
    - Eu cortei o meu pulso! - Cortou o seu pulso deliberadamente! Open Subtitles لقد جرحت رسغى - لقد جرحت رسغك متعمدا -
    Chegue aqui o seu pulso, senhor. Open Subtitles إجلب رسغك هنا، سيد
    Certo, você vai sentir meus dedos no seu pulso. Open Subtitles حسناً، ستشعر بأناملي على رسغك
    Não, não vai poder fazer nada com o seu pulso nos sete dias seguintes. Open Subtitles لا لن تكون قادر على فعل أي شيء بمعصمك لمدة سبعة أيام بعد ذلك
    Tem uma bomba nesta pasta presa ao seu pulso. Open Subtitles ... هنالك قنبلـة في الحقيبـة مربوطـة بمعصمك
    Consegui estabiliza-lo, mas o seu pulso e a sua respiração é delicada. Open Subtitles تمكنت من جعل حالته مستقرة ولكن نبضه و وتنفسه ضعيفين
    Este macho adiciona à cauda mais odor da glândula do seu pulso. Open Subtitles يُضيف هذا الذكر المزيد من عِطر غدة معصمه على ذيله.
    Inspector, quando inquiriu o acusado sobre os vestígios no seu casaco, ele não lhe mostrou uma cicatriz recente no seu pulso, Open Subtitles أيها المفتش ، حين استجوبت السجين بخصوص البقع الموجودة على السترة ألم يعرض عليك جرح حديث فى رسغه ؟
    seu pulso está fraco. Ela perdeu muito sangue. Open Subtitles نبضها وهِن، ولقد نزفت الكثير من الدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus