"seu quintal" - Traduction Portugais en Arabe

    • فنائك الخلفي
        
    • باحتك
        
    • فناء
        
    • فناءه
        
    • فنائه
        
    • ساحتك الخلفية
        
    • حديقتها
        
    Suponha que alguém vem ao seu quintal e faz com que você faça figura de tonto. Open Subtitles ..إفترض إن رجل جاء إلى فنائك الخلفي وجعل منك سخرية
    Portanto, um comboio salta dos carris vai parar ao seu quintal e você ainda vem trabalhar? Open Subtitles لذا لقد خرج القطار عن السكة الحديدة مندفعا الى فنائك الخلفي وانت تاتى الى العمل ؟
    As mulheres foram assassinadas há 10 anos, mas o homem que desenterramos do seu quintal... Open Subtitles النساء قتلن قبل 10 سنوات لكن الرجل الذي إستخرجناه من باحتك الخلفية
    Matou a namorada do Lyle e enterrou-a nas traseiras do seu quintal. Open Subtitles لقد قتلت حبيبة لايل و دفنتها في باحتك الخلفية
    Estávamos a conversar e ele começou a queixar-se dos corvos que andavam pelo seu quintal a fazer estragos. TED وكنا نجلس هناك، وكان يشكو من الغربان التي يرى أنها تحدث خراباً في كل فناء منزله.
    Que maluco mantém um avião e dá partida nele em seu quintal? Open Subtitles أيُّ نوع من المجانين يُبقي عنده طائرة تجريبية، ويحاول فعلاً إقلاعها في فناءه الخلفي؟
    Já que foi no seu quintal que foram encontradas as roupas e cabelos das vítimas. Open Subtitles منذ أن كَانَ في فنائه الخلفى الملابسِ وشَعر كُلّ الضحايا وُجِدت لديه
    Os restos de dois corpos foram encontrados no seu quintal. Open Subtitles هناك بقايا من جثتين في ساحتك الخلفية
    Creio que tem temido o momento que algum polícia venha perguntar por ele, porque é certo que uma mãe do futebol das redondezas estará mais preocupada... com este campo de tiro do que com a piscina no seu quintal, Open Subtitles أظنّ أنّك كنت خائف من لحظة قدوم شرطي ليسأل عنه، لأنه بكل تأكيد سيدة ما تلعب كرة القدم تقلق أكثر على ساحة إطلاق النار خاصتك أكثر مما هي تقلق على البركة التي في حديقتها الخلفية،
    Digo, atravessar aquele pântano no seu quintal. Open Subtitles أعني، عبور ذلك المستنقع في فنائك الخلفي
    Vou aconselhar o meu departamento unipessoal que sou eu, a deixar que continue com a sua investigação, mesmo que por vezes queime as provas no seu quintal. Open Subtitles سأقوم بتقديم مشورة لإدارتي لشخصٍما, الذي هو أنا , بأن يسمح لك بالاستمرارفيتحقيقك, حتّى لو قمت بحرق الأدلة في فنائك الخلفي بعض الأحيان
    Sr. Burns, estamos tão arrependidos. O plano era apenas usar o seu quintal! Open Subtitles سيد (بيرنز)، نحن آسفون جداً، الخطة كانت استخدام فنائك الخلفي فحسب
    - Nós estamos no seu quintal. Open Subtitles -نحن في فنائك الخلفي
    Aquelas pessoas no seu quintal são vítimas da sua raiva. Open Subtitles أولئك الأشخاص في باحتك الخلفية هم ضحايا لغضبك
    - Não é no seu quintal. Open Subtitles ليست في باحتك الخلفية
    Desenterramo-la do seu quintal. Open Subtitles لقد اخرجناها من باحتك
    É mais seguro testá-las aqui ou no seu quintal? Open Subtitles يمكن ان تختبرة هنا حيث الامان او خلف فناء منزلك
    Queria castigá-lo por defecar no seu quintal. Open Subtitles أراد معاقبته على التغوّط في فناءه
    que ele retirasse o carro enferrujado e o sofá podre do seu quintal. Open Subtitles أن يزيل تلك السيّارة الصدئة وتلك الأريكة المُتعفّنة من فنائه
    Sou a Julie. Chutei a minha bola de futebol para o seu quintal. Open Subtitles أنا (جولي)، لقد ركلت كرتي في ساحتك الخلفية
    Eu tinha uma tia que vivia ao sul de Phoenix, nalgum lugar, tinha laranjeiras e limoeiros a crescer no seu quintal. Open Subtitles لديّ عمّة تعيش في جنوب فينكس في مكانٍ ما وإنّها تقوم بزراعة الليمون والبرتقال في حديقتها ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus