O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
O seu marido foi ao ponto de a drogar para manter os seus actos em segredo. | Open Subtitles | لقد تمادى زوجك في تصرفاته إلى حد تخديرك للحفاظ على سريّة أفعاله. |
Foi tudo só teatro, uma encenação, para justificar os seus actos. | Open Subtitles | لقد كانت خدعه.. كان يمثل دور عملية إغتياله كل هذا ليبرر أفعاله |
Nem sequer é necessário ser exemplar, basta pessoas que assumam as consequências dos seus actos. | Open Subtitles | ليس بالضروري أن يكونوا قدوة إنهم مجرد ناس يعرفون عواقب أعمالهم |
É claro que as organizações responsáveis por este incidente terão que assumir a responsabilidade pelos seus actos. | Open Subtitles | المنظمات الضالعة في إجراء هذه التجربة التي هددت حياة الملايين ستـُحَمَّل كامل المسؤولية عن أفعالها |
É algo que nós não aceitaríamos, mas esta ligação justifica os seus actos. Então procuramos por dois doentes que se completam? | Open Subtitles | المنتهكين يتشاركا في توهم ، إنه هذا الذي لن نوافق عليه ابداً أنا وأنت ، ولكن هذه الرابطة التي تبرر أفعالهم |
É capaz de perceber as consequências dos seus actos, causa e efeito? | Open Subtitles | هل هو قادر على فهم .عواقب أفعاله السبب والنتيجة |
Nessa altura, vou pedir ao Borrão para se mostrar e assumir as responsabilidades dos seus actos. | Open Subtitles | وسأطلب من البقعة أن يظهر نفسه ويتحمّل مسؤولية أفعاله. |
Bobby Fischer, como qualquer outro, Deve ser responsabilizado pelos seus actos. | Open Subtitles | بوبي فيشر، مثل أي شخص آخر، يجب أن يحاسب على أفعاله. |
Tentei foi conciliar a chocante mediocridade desse homem com seus actos abomináveis. | Open Subtitles | ولكنني حاولت أن أربط بين الإعتيادية الشديدة لهذا الرجل وبين أفعاله العظيمة في فظاعتها |
Acredito que a única medida verdadeira de um homem é a boa vontade de aceitar a responsabilidade dos seus actos. | Open Subtitles | أؤمن أن المقياس الحقيقي للرجل هو رغبتة في قبول عواقب أفعاله |
Assim que o nível dele normaliza, começa a sentir remorsos pelo que fez, e tenta corrigir os seus actos. | Open Subtitles | عندما تعود مستوياته للطبيعية يبدأ بالشعور بالندم على ما فعله و يحاول أن يصحح أفعاله |
Pedi-lhe para restringir os seus actos devassos ao bordel onde tais comportamentos pertencem. | Open Subtitles | طلبت منه أن يأخذ أفعاله الشائنة إلى بيت الدعارة حيث ينتمي |
A humilhação de ter que responder pelos seus actos de uma vez por todas? | Open Subtitles | الإذلال من أجل الإجابة على أفعاله مرة وللأبد؟ |
Ele usa-nos para cumprir os seus actos infames. Somos os seus peões, os seus demónios na Terra. | Open Subtitles | يستعملنا لينفذ أفعاله التي لا توصف ذلكأننابيادقه نحنشياطينهعلىالارض |
A acção era necessária, porque cada juiz e a polícia deve saber... ..que serão responsabilizados pelos seus actos. | Open Subtitles | كانمنالضروريفعل ذلك ، ليعرف كل قاضي وشرطي بأنّهم سيتحملون مسؤولية أعمالهم |
E não devo ajudá-lo com os seus actos desumanos. | Open Subtitles | ويمكنني مساعدته في أعمالهم اللاإنسانية. |
Cabe à Victoria assumir a responsabilidade dos seus actos. | Open Subtitles | إنه على فيكتوريا بأن تتحمل المسؤوليه على أفعالها |
Como mãe dela, devia assumir alguma responsabilidade pelos seus actos. | Open Subtitles | بما أنكِ والدتها ، يجب أن تفرضي بعض المسؤوليات على أفعالها |
Infelizmente, existem muitas oportunidades... para estas mentes doentes se encontrarem. E quando eles cometem os seus actos brutais, eles consideram isso um comportamento normal, e aborrecem-se do dia-a-dia. | Open Subtitles | لسوء الحظ هناك فرص غير معدودة لتقابل أصحاب العقول المختلة ، وبمجرد ان يحققوا أفعالهم الشريرة |
Não consigo deixar de pensar nisso, mas um homem tem de ser responsável pelos seus actos. | Open Subtitles | لايمكنني التوقف عن التفكير بذلك ولكن الرجل مسؤول عن افعاله |
Um verdadeiro homem não precisa de chamar a atenção para os seus actos. | Open Subtitles | الرجل الحقيقىّ لا يحتاج إلى إلى جذب الانتباه لأفعاله. |