"seus cuidados" - Traduction Portugais en Arabe

    • رعايتك
        
    • رعايته
        
    • تحت رعايتهم
        
    A falecida estava entregue aos seus cuidados e o tribunal deseja ouvir os factos clínicos. Open Subtitles استمع أيها الرجل، لقد كانت المتوفّاة تحت رعايتك الطبيّة المحكمة تريد أن تسمع الوقائع الطبيّة
    Afirma que tem o direito de escolher os seus cuidados médicos, mas isso é interpretado como sendo cuidados médicos aprovados pela Autoridade para os Alimentos e Drogas. Open Subtitles إنه لا ينصّ أن لديك الحقّ، في اختيار رعايتك الطبيةّ بمَحْض إرادتك، لكن ذلك يُؤوَّل كعناية طبيّة مُصدَّق عليها،
    Este consultório e Villette estão agora sob seus cuidados. Open Subtitles هذا المكتب والمصحة هم تحت رعايتك
    - Um superior deve saber o que acontece num hospital confiado sob seus cuidados. Open Subtitles المسؤول عليه أن يعلم كلّ ما يحدث في المستشفى المؤتمن عليه تحت رعايته.
    Onde outros pacientes morreram sob os seus cuidados. Open Subtitles أين مات المرضى الآخرون الذين كانوا تحت رعايته
    Perseguem crianças que estão aos seus cuidados, e as agressões deles podem ser sádicas, brutais e, algumas vezes, bizarras. Open Subtitles انهم يذهبون خلف الاطفال الصغار تحت رعايتهم و جرائمهم يمكن ان تكون سادية وحشية, و احيانا غريبة
    É por isso que desejo reabrir. Sob seus cuidados. Open Subtitles لهذا أريد إعادة فتحه، تحت رعايتك
    Só por curiosidade, Watson, quem exactamente pediu os 5 mil dolares e qual a ligação com o homem que morreu sob os seus cuidados há 3 anos? Open Subtitles يراودني الفضول فحسب يا (واطسون) من بالضبط الذي طلب منكِ 5.000 دولار، وما صلته بالرجل الذي مات تحت رعايتك منذ 3 أعوام مضت؟
    Obrigado pelos seus cuidados. Open Subtitles -أشكرك على رعايتك
    Fui encarregado pelo Rei para a levar aos seus cuidados. Open Subtitles لقد وجهت من قبل الملك ليأخذك الى رعايته
    O Reverendo reconheceu que ele foi vítima de bruxaria e decidiu que o George ficará sob os seus cuidados. Open Subtitles لقد أعتبره القس ضحية شعوذة ولقد قرر أن (جورج) سيكون تحت رعايته
    Estás sob os seus cuidados. Open Subtitles أنت تحت رعايته.
    A Helena está sob os seus cuidados, que é muito, muito pior que o nosso. Open Subtitles هيلينا) كانت تحت رعايتهم)، التي هي أسوأ بكثير جداً مما نقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus