"seus empregos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وظائفه
        
    • عملهم
        
    • وظائفهم
        
    • على وظيفته
        
    • بوظائفهم
        
    • وظائفهن
        
    Algumas delas perderam os seus empregos por causa deste tipo de má publicidade. Open Subtitles بعضهم خسر وظائفه بسبب هذا النوع من العلنية
    O Maslin não apareceu a pelo menos um dos seus empregos. Open Subtitles -لم يظهر ( مازلن ) على الاقل في احدى وظائفه
    Sobem estas escadas rolantes gigantes a caminho dos seus empregos. TED وهم يصعدون هذه الدرج المتحركة العملاقة نحو طريق عملهم.
    Metade das enfermeiras de cuidados intensivos e um quarto dos médicos das urgências pensaram em deixar os seus empregos por causa da angústia de sentir que, para alguns dos seus doentes, eles faziam um tratamento que não se adequava aos valores da pessoa. TED نصف ممرضات العناية الحرجة وربع أطبائها فكروا في الإستقالة من عملهم بسبب الشعور المجهد نحو أحد المرضى، لقد قدموا الرعاية التي لا تتفق مع قيم المريض.
    Portanto, num dia, todos os nossos 350 empregados perderam os seus empregos TED هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم
    As pessoas daqui estão a lutar pelos seus empregos. Open Subtitles الجميع يناضل من أجل الحفاظ على وظيفته
    Bem-vinda ao mundo dos adultos que querem manter os seus empregos por terem hipotecas que querem pagar, propinas, prestações do carro e muitas outras contas. Open Subtitles الذين يرغبون بالاحتفاظ بوظائفهم لأنه لديهم روهانات يودون تسديدها نفقات التعليم , أقساط السيارة الخ الخ الخ
    Querido, 38,6% das mulheres são pressionadas a desistir dos seus empregos no primeiro ano de casadas. Open Subtitles إضطررن لترك وظائفهن في السنة الأولى من الزواج
    Pessoas normais a irem para os seus empregos normais. Open Subtitles الناس الطبيعين يذهبون الى عملهم الطبيعى
    Na Alemanha, 144 deles perderam os seus empregos. Open Subtitles سيفقد منهم 114 عملهم في ألمانيا.
    Milhões de pessoas perderam os seus empregos. Open Subtitles هو كلف الملايين من الناس عملهم.
    Hoje em dia, milhões de pessoas sentem que os seus empregos têm pouco significado. TED حالياً، يشعر ملايين الناس بأن وظائفهم تفتقر للمعنى والأهمية.
    Tens direcções, os seus apelidos de casadas e em alguns casos também os seus empregos. Open Subtitles حصلت على العناوين, أسماء المتزوجات في بعض الحالات حتى وظائفهم
    As pessoas daqui estão a lutar para manterem os seus empregos. Open Subtitles الجميع يناضل من أجل الحفاظ على وظيفته
    Aqueles homens lutaram até à morte pelos seus empregos. Open Subtitles -هؤلاء الرّجال قاتلوا حتّى الموت ليحفتظوا بوظائفهم .
    Esta cidade está convicta que Sebastian Blood pode protegê-la, mas hoje aprenderão que os políticos apenas pretendem proteger os seus empregos. Open Subtitles أهل المدينة يحسبون (سباستيان بلود) قادر على إعطائهم الأمان سيعلمون الليلة أنّ السياسيين لا يحفلون إلّا بوظائفهم
    Li algures que 38,6% das mulheres são pressionadas a deixar os seus empregos no primeiro ano de casadas. Open Subtitles -قرأت فى مكان ما أن 38,6 % من كل النساء... إضطررن لترك وظائفهن في السنة الأولى من الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus