Isso só prova que o homem teve a coragem de admitir os seus erros. | Open Subtitles | كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه |
Na pior das hipóteses, vai preso, cumpre uma pena, reflecte acerca dos seus erros e sai um cidadão mais produtivo. | Open Subtitles | أسوء الأحوال أن يدخل السجن و يقضي بعض الوقت يفكِّر في أخطائه ثم يخرج |
Só posso corrigir um dos seus erros de cada vez. | Open Subtitles | أستطيع فقط إصلاح واحد من أخطائك في كل مرة |
E quantos homens inocentes sangraram, por causa dos seus erros, antes de encontrar a 1ª réplica? | Open Subtitles | ..وكم من الرجال الأبرياء نَزفوا من أجل أخطائك قبل أن تكتشف النسخة الأولى؟ |
Outro rapaz à espera de uma mulher para corrigir os seus erros. | Open Subtitles | فتىً آخر يتوقع من المرأة أن تصلح له أخطاءه |
Ela cometeu os seus erros há muito tempo e é um bocado tarde para tentar aparecer agora. | Open Subtitles | إقترفت أخطائها منذ زمن، والوقت اصبح متأخر لتحشر نفسها الآن. |
Ela apoia os outros quando falam sobre os seus erros. | TED | تساند الاخرين عندما يتحدثون عن اخطائهم. |
Admitiram os seus erros e agora estão onde merecem. | Open Subtitles | قد إعترفوا بأخطائهم و الآن هم حيثم يُريدون |
Seu idealismo, eu penso, é por que meu filho, por todos os seus erros, é tão apaixonado por você. | Open Subtitles | أعتقد أن مثاليتكِ هي سبب غرام ابني بكِ رغم كل أخطائه |
Parece ser um tipo descontraído que adora expor os seus erros. | Open Subtitles | أعني، أنه يبدو مثل هذا النوع من الرجال الهادئين من يفرح في وجود كشف أخطائه |
Ainda bem que ele aprendeu com os seus erros. | Open Subtitles | أنا سعيد لكوني أسمع أنه قد تعلم من أخطائه |
E quero ver como é que ele lida com a angústia de enfrentar os seus erros. | Open Subtitles | وأريد أن أرى كيفية تعامله مع العذاب الناتج عن مواجهة أخطائه |
Ele vai aprender com os seus erros, tirá-lo do organismo. | Open Subtitles | سوف يتعلم من أخطائه أبتعد عن مراقبته |
De alguma maneira, este tiroteio horrível pode providenciar uma oportunidade para ele aprender com os seus erros. | Open Subtitles | على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك |
Os seus erros foram completamente inaceitáveis, mas a China ainda é o meu futuro. | Open Subtitles | أخطائك كانت غير مقبولة نهائياً لكن الصين ما زالت مستقبلي |
Mais um dos seus erros de julgamento virou-se contra si e pensa que me pode pôr as culpas? | Open Subtitles | إذاً إحدى أخطائك الأخرى بالتقدير ورطتك وتعتقد أنه بإمكانك إلقاء اللوم علي |
Concordamos que não há motivo para a sua família pagar pelos seus erros. | Open Subtitles | أظن أنك توافق على أنه لا ضرورة لأن تدفع عائلتك ثمن أخطائك |
- não parece ter aprendido com seus erros. Ou talvez ele tenha. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتعلّم من أخطاءه أو ربما فعل |
Chamem-lhe o que quiserem, mas as pessoas têm de pagar pelos seus erros, de uma forma ou outra. | Open Subtitles | سميها كما تشاءين. ولكن على الناس أن تدفع ثمن أخطائها. بطريقة أو بأخرى. |
Abençoados são os esquecidos, pois eles ficam com o melhor... mesmo com seus erros. Isso é do Nietzsche. "Além do Bem e do Mal". | Open Subtitles | المحظوظين هم كثيروا النثيان يحصلون على الافضل حتى مع اخطائهم الكثيرة هذا نيتزتشى ما وراء الخير والشر |
Talvez ambos precisassem de tempo para contemplar os seus erros na solidão duma cela. | Open Subtitles | ربّما كلاهما احتاجا لوقتٍ ليفكرّوا بأخطائهم في عزلة زنزانة باردة ما. |
Acho que estou a tentar corrigir alguns dos seus erros. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحاول أن أصحح بعضًا من أخطائهِ |
Mas se ele realmente se arrepender dos seus erros... .. ele também ganhará mais pontos. | Open Subtitles | لكن اذا ندم حقا على اخطائه هو ايضا سيربح نقاطا زائدة |
A única diferença era que os seus erros estavam em arquivos secretos. | TED | الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية. |
Seus trabalhos, seus erros, o que os tornam engraçados, humano. | Open Subtitles | مراوغاتهم، عيوبهم الذي يجعلهم مضحكون الذي يجعلهم إناس |