"seus exércitos" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيوشها
        
    • جيوشهم
        
    • جيوشك
        
    • جيوشه
        
    • وجيشهم
        
    Quando se souber da sua presença, aqui... As grandes potências vão enviar os seus exércitos. Open Subtitles مجرد أن يظهر ذلك للملأ سترسل الدول العظمى قوات جيوشها
    Os seus exércitos alimentam-se com as almas colhidas na terra. Open Subtitles ومازالت جيوشها تحصد أرواح البشر على الأرض
    Os seus exércitos estão agora na França, Itália, Norte de África e Ásia. Open Subtitles اصبحت جيوشها الان فى فرنسا و ايطاليا وشمال افريقيا واسيا
    Se a República perder este planeta irá custar-lhes recursos de combustíveis vitais, necessários para os seus exércitos. Open Subtitles اذا خسرت الجمهورية هذا الكوكب سوف يكلفهم الكثير من مصادر الوقود الضرورية للحفاظ على جيوشهم
    O que poderá beneficiar mais o inimigo, que ver dois Reis Cristãos e seus exércitos em mútua auto-destruição? Open Subtitles سنعطى راحة كبيرة للاعداء حين يرون ملكين مسيحيين و جيوشهم المسيحية يقطعون بعضهم البعض اربا
    Lembro-me que ao longo destes 100 anos, enviaram-nos os seus exércitos para nos derrotar, e após um século de guerra, lembro aquilo que mais importa: Open Subtitles أتذكر أنه لمدة 100 عام، أرسلوا جيوشهم ليدمرونا وبعد قرن من الصراع: أتذكر بأن الأكثر أهمية
    Eles escarnecem dos jogos antigos e insultam-me, o comandante dos seus exércitos. Open Subtitles هم جعلوا من الألعاب القديمة مهزلة و أهانوني قائد جيوشك
    Que não casará com o próximo rei de França pelos seus exércitos. Open Subtitles وأنكِ لستِ هنا للزواج من الملك التالي لفرنسا من أجل جيوشه
    Se declinares o conselho de Roma, perderás o seu ouro, os seus exércitos. Open Subtitles اذا رفضتي نصيحة روما ستخسرين ذهبهم وجيشهم
    Apesar de ele sempre ter servido bem Roma e apesar de ter liderado eficazmente os seus exércitos, é visto como um potencial inimigo infiltrado. Open Subtitles حتى و إن كانَ قد تفانى في خدمة روما و قاد جيوشها بفعالية .إلا أنّه يُنظر إليهِ كعدو مُحتمل من الداخل
    Atravessaram o mundo e foram dá-los à Rainha dos Dragões para que ela pudesse transportar os seus exércitos e atacar-vos. Open Subtitles أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين حتى أنها يمكن أن تجلب جيوشها هنا لمهاجمتك.
    E embora todos falem de paz, em casa todos preparam os seus exércitos. Open Subtitles على الرغم من أن هؤلاء السادة قد يكون الحديث عن السلام ... ... صدقوني, انهم تجهز جيوشها في المنزل.
    Roma aumenta o seu poder escravizando pessoas das terras que conquista e transportando-as para as províncias romanas, onde são vendidas para cultivar os seus campos e lutar nos seus exércitos. Open Subtitles تبني روما قوتها عبر استعباد البشر من الأراضي التي تحتلها و نقلهم إلى المقاطعات الرومانية حيثُ يتِّم بيعهم لزراعةِ حقولها و القتال في جيوشها.
    O Rubicão marcava a fronteira de Roma, a linha onde os generais que retornassem supostamente deveriam debandar seus exércitos. Open Subtitles رسم نهر (روبيكون) حدود (روما)، الحدّ الذي كان يفترض عنده أن تحلّ الجنرالات العائدة جيوشها.
    Então criaram o seu próprio humano com o seus conhecimentos para liderar os seus exércitos. Open Subtitles لذا هم قاموا بوضع مندوبهم البشري الخاص , مع معرفتهم ليقود , جيوشهم
    - Todos aqueles desertores e tipos que se separaram dos seus exércitos, estavam todos escondidos nos bosques a tentarem sobreviver. Open Subtitles صحيح كل هؤلاء الهاربين والرجال الذين عزلوا عن جيوشهم كل هؤلاء الناس الذي يختفون في الغابة، محاولين أن يبقوا أحياء
    À medida que as nações caíam no esquecimento, altos executivos abandonavam os seus exércitos e escaparam com o que sobrou das riquezas do mundo. Open Subtitles كالأمة تصاعد إلى النسيان، المدراء التنفيذيون الكبار ترك جيوشهم وهرب بالبقيّة ثروة العالم.
    Não temos seus exércitos nem seus territórios para garantir passagem segura e assistir nos cercos, acrescentando tempo e despesa a um esforço já custoso. Open Subtitles لم نحصل على جيوشهم أو أراضيهم سمحوا للذين حاصرناهم بمرور آمن. أضافه للوقت والنفقات التي تم الجهد من اجلها مسبقاً.
    pedir ao Império do Oriente a ajuda dos seus exércitos e da sua frota para que expulses o rei Vândalo de Cartago. Open Subtitles أن تتحالف جيوشهم و أساطيلهم معك لطردِ ملك الفانداليين .من قرطاج
    Eu já levei seus exércitos a várias vitórias. Open Subtitles لقد قُدتُ جيوشك الى الإنتصارات فى كل مكان...
    Quando um dos Senhores do Sistema mata o outro, ele ganha os seus exércitos, a sua frota, os seus planetas. É o que queremos. Open Subtitles عندما يقتل سيد نظام الآخر , هو يأخذ ماتبقى من جيوشه , أساطيله , كواكبه
    Eles servem tanto como incubadores para as suas crias, como para formar os seus exércitos. Open Subtitles إنهم الحاضن الطبيعي لصغارهم، وجيشهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus