seus métodos ainda evoluiam, mas suas intenções eram claras. | Open Subtitles | كانت أساليبه غير متقنة , ونواياه غير واضحة |
A manipulação fracassa devido aos seus métodos demasiado óbvios. | Open Subtitles | التوجيه النفسيّ يفشل لأن أساليبه في غاية الوضوح |
Os seus métodos são não-convencionais. Ainda assim conseguem resultados. | Open Subtitles | أيها المحقق ,إن أساليبك مختلفة و هذا أقل ما يمكن قوله |
Ele é determinado, guiado pela raiva, o que faz dele extremamente brutal nos seus métodos de tortura. | Open Subtitles | هدفه موجهة نحو هدف معين مدفوع بالغضب الذي يجعل منه وحشيًا للغاية في أساليب تعذيبه |
Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
O Brick é um bom médico, mas às vezes, ele prende-se aos seus métodos... | Open Subtitles | انظري , بريك طبيب جيد ... لكن احياناً هو ينحصر في طرقه القديمة |
A única coisa que posso dizer a favor dos nazis, é que os seus métodos parecem produzir resultados. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أشهد به في حق النازيين، هو أن أساليبهم تؤتي ثمارها. |
Você era novo ao serviço de Deus ... e por essa razão tenha sido fervoroso ... e destemido em seus métodos. | Open Subtitles | كنت متصلب الرأي شيئًا ما ومفرطـًا بأساليبك |
Ao contrário das belas-artes, como a escultura ou a arquitectura, as fontes escondem os seus métodos. | TED | على عكس الفنون الجميلة، مثل النحت أو العمارة، الخط يخفي أساليبه. |
Confio de novo nos seus métodos familiares e sistemáticos para chegar à verdade, um facto que talvez possa explicar o destino que me calhou. | Open Subtitles | الآن أنا أعتمد مجدداً على أساليبه المألوفة والنظامية.. لوصول الحقيقة.. الحقيقة التي يمكنها تفسير ما آل إليه. |
O Procurador Público ouviu rumores sobres os seus métodos, era muito duro e estava a levar os treinos longe demais. | Open Subtitles | المدعي العام الأمريكي سمع إشاعات عن أساليبه وأنه يضغط على المتدربين كثيراً |
Os seus métodos são deploráveis e ultimamente este grande avanço... poderia ser muito benéfico para si... para o hospital e também para Kenne e outros pacientes como ele. | Open Subtitles | أساليبك بائسة لكن في النهاية هذا الإنجاز من الممكن أن يكون مفيداً جداً إليك |
Ela preveniu-me que os seus métodos antípodas eram controversos e nada ortodoxos. | Open Subtitles | لقد حذرتني بأن أساليبك الأسترالية غير شرعية ومثيرة للجدل. |
Os seus métodos é que são primitivos de mais para o meu gosto. | Open Subtitles | أساليبك في عِلمِ الآثار بدائية جداً لي |
A única razão porque tolero os seus métodos é porque os do governo são piores. | Open Subtitles | السبب الوحيد أني أحتمل أساليب هو لأن الحكومة أسوأ منك. |
E há reclamações sobre seus métodos estatísticos. | Open Subtitles | وكما تعلم، كانت هناك الشكاوى حول أساليب إحصائيتك |
Algumas pessoas considerariam seus métodos os mais não-ortodoxos. | Open Subtitles | بعض الناس قد يعتبروا بأنَ طرقك غير مستقيمة |
Os seus métodos salvaram casamentos, salvaram vidas. | Open Subtitles | .. كانت طرقه تنقذ زيجات . تنقذ حيوات |
Entretanto, enquanto os cientistas aperfeiçoam os seus métodos de revivificar o cabelo, quem começar a ficar calvo, ou esteja a enfrentar a calvície pode lembrar-se de que está em boa companhia. | TED | وفي هذه الأثناء، وبينما يشحذ العلماء أساليبهم لإحياء الشعر، فأي شخص يصاب بالصلع، أو يفكر بحلق رأسه، يمكن أن يتذكر أن لديه صحبة كبيرة. |
Posso identificá-lo pelo rosto, mas principalmente... por seus métodos. | Open Subtitles | أستطيع التعرف عليه من وجهه إذا سنحت لى الفرصة ولكن الأهم منذ ذلك بواسطة اساليبه |
seus métodos incluíam o seqüestro e bombardeio. | Open Subtitles | أساليبها تضمّنت الإختطاف والقصف |
Preciso de alguém de dentro, que conheça a Shay-Ling, os seus métodos e esconderijos. | Open Subtitles | احتاج الى شخص داخل شاي لينق طرقهم, مخابئهم. |
Está a brincar com os corpos. A experimentar os seus métodos. | Open Subtitles | يقوم بإختبار منهجه |