Vossos pais, mães, irmãos, irmãs, todos seus parentes... | Open Subtitles | ابائك , أمهاتك, إخوانك ,أخواتك وكل أقاربك |
Entendo que 5 dos seus parentes foram mortos no ataque por mísseis dos EUA. | Open Subtitles | أفهم أنّ خمسة من أقاربك قُتلوا في تلك الضربة الصاروخيّة الأمريكيّة. |
Soube que ela pode dizer onde estão seus parentes mortos. | Open Subtitles | سمعت أنها تستطيع إخبارك عن مكان أقاربك الميتين. |
A sua família tinha uma loja de comida, e alguns dos seus parentes estiveram fortemente envolvidos na extorsão de dinheiro aos judeus, um crime do qual também ele beneficiou. | Open Subtitles | عائلته إمتلكت دكان غذاء وبعض من أقربائه إشتركوا في إبتزاز المال من اليهود الجريمة التي إستفاد هو منها أيضا |
Pela minha conversa com o subcomandante Hammond, se não vais indiciar o rapaz, avisa os seus parentes e manda-os vir buscá-lo. | Open Subtitles | مستندة على محادثتي مع رئيس النائب Hammond، إذا أنت لن تكلّف هذا الطفل، ثمّ يشعر أقربائه |
- mas também os seus parentes. - Não podem ser assim tão maus... | Open Subtitles | بل ايضا اقاربه المزعجـين لكن لايمكن ان يكون بهذا السوء |
Talvez sejam seus parentes naturais, mas não se reúnam muito. | Open Subtitles | ربما هم أقربائك الحقيقيين و لكنكم لا تجتمعون كثيراً |
Eu diria para falarmos com a família dele, mas os seus parentes próximos também morreram. | Open Subtitles | كنت سأقول لنتحدث لعائلته لكن إنظر أقاربه أيضًا ماتوا جميعًا |
Cães predadores brincavam ao longo dos antigos rios enquanto os seus parentes voltaram para o oceano para se tornarem nas primeiras baleias com ar de lontras. | TED | انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء. |
Papá, vai ter de verificar os seus parentes até 300 anos a.C. | Open Subtitles | أبي, ستضطر لكتابة اسماء أقاربك حتى 300 قبل الميلاد |
Temos que dizer: "Imagine que está no Irão e que todos os seus parentes foram vítimas colaterais de um ataque embora não tenham feito nada de errado. | TED | يجب عليك القول، تخيل أنك كنت في إيران، وتخيل أن كل أقاربك عانوا من أضرار جانبية على الرغم من أنهم لم يفعلوا أي شيء خاطئ. |
A porra dos seus parentes, filho. | Open Subtitles | أقاربك الملاعين يا بُني |
Aayan, eram seus parentes os que foram mortos na festa de casamento que os americanos bombardearam. | Open Subtitles | (آيان)، أولئك كانوا أقاربك من قُتلوا في حفل الزفاف الذي أغاره الأمريكان |
Com os seus parentes. | Open Subtitles | مع أقاربك |
Os seus parentes na costa este não têm notícias dele. | Open Subtitles | أقربائه من الساحل الشرقي لم يسمعوا عنه |
Ele não só convidou os seus parentes | Open Subtitles | ...لم يَدْعُ فقط أقربائه |
"tanto para seus parentes como para seus advogados nos EUA.. | Open Subtitles | "لأى من اقاربه او للمستشار القانونى فى امريكا |
Os seus parentes franceses estão se banhando na retrete. | Open Subtitles | أقربائك الفرنسيون يستحمون في المرحاض |
O velho xerife Childress não teve filhos e não há localização dos seus parentes. | Open Subtitles | الشريف السابق تشيلدرس لم ينجب أي أطفال، و ليس هناك عناوين لأي من أقاربه |
Aquilo que se disse foi que eles foram todos para casa salvar os seus parentes, e dirigiram-se para as colinas. | Open Subtitles | ويشاع أنهم عادوا جميعاً إلى منازلهم لإنقاذ أقاربهم والذهاب إلى التلال |