A Inspector Shah é um dos nossos melhores oficiais. | Open Subtitles | المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا |
Eu e a Inspectora Shah estamos à procura dele agora. | Open Subtitles | المفتشة شاه .. و أنا نقوم بالبحث عنه الآن |
Aqui está o Dr. Raj Shah, diretor do USAID, a fazer esse anúncio. | TED | وها هو د. راج شاه رئيس هيئة المعونة الأمريكية يعلن عن ذلك. |
Desde a queda do maldito Shah, tem existido uma mudança e uma melhora radical no Irã. | Open Subtitles | منذ سقوط الشاه , اصبحت هنالك .. تطورات وتغييرات جذريه في إيران |
Claro, o Shah torturou ou matou quem discordasse publicamente com ele. | Open Subtitles | ليكون مسطرتهم العليا بالطبع الشاه عذب وقتل اي شخص من الشعب لا يتفق معه |
O nosso príncipe, Nawab Shah Jahan, reservou o direito a vestir de branco, a cor da honra, somente para ele. | TED | احتفظ أميرنا، نواب شاه جاهان، بحق ارتداء اللون الأبيض، لون الشرف، لكن لنفسه فقط. |
Shah Jahan construiu o Taj Majal como um monumento ao seu eterno amor pela sua esposa. | Open Subtitles | شاه جهان بنى تاج محل كرمز لحبه الخالد لزوجته |
O imperador Shah Jahan caminhou uma vez nestas pistas de Red Fort. | Open Subtitles | مَشى الإمبراطورَ شاه جهان مرّة فى طريق الحصن الاحمر هذا. |
O que o imperador Shah Jahan disse na minha casa, no estado de Cachemira e nós acreditamos, é verdade para tudo na Índia. | Open Subtitles | ما قاله الامبراطور شاه جهان عن مدينتى كاشمير . . أعتقد أنه ينطبق على كل أجزاء الهند |
"Caro Sr. Pearl, muito obrigado pelos seus artigos, já passei os impressos ao Shah Saab. | Open Subtitles | سيد بيرل , شكرا لك على مقالاتك لقد اوصلت المطبوعة الى شاه ساب |
Os E.U.A. começaram a relacionar-se com rufias grosseiros. Em 1953, a CIA ajudou o Shah do Irão a derrubar o governo iraniano, para que fosse o seu líder supremo. | Open Subtitles | وبدات الولاايات المتحدة بالتحالف مع الاشد قبحا في عام 1953 ساعدة امريكا شاه ايران على الامساك بزمام السلطة |
Ahmad Shah Massoud foi uma grande esperança para o futuro Afeganistão | Open Subtitles | أحمد شاه مسعود كان يمثل أملاً كبيراً لمستقبل أفغانستان |
É por isso que o senhor Shah veio aqui no ano passado. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن السيد شاه نفسه قد جاء إلى هنا في العام الماضي. |
E Mullah Mustafa — o homem com a caneta e papel — explicou que o homem sentado logo à esquerda na foto, Nadir Shah tinha apostado que ele não conseguiria acertar-me. | TED | وقد جاوبني الملا مصطفى .. وهو حامل القلم والورقة في الصورة .. قال لي ان الرجل الذي يجلس على يساري في الصورة نادر شاه قد تراهن معي على انني لن استطيع اطلاق النار عليك |
Shah Rukh Khan: Dizer não ao plástico | TED | شاه روخ خان: لنرفض استخدام البلاستيك |
Shah Rukh Khan: "Uma rapariga deve ser vista, não ouvida." | TED | شاه روخ خان: "الفتاة يجب أن تُرى، لا أن تُسمع." |
Ao que parece o Shah de Lugash telefonou pessoalmente ao presidente e pediu-lhe que Clouseau seja assinado para o caso. | Open Subtitles | يبدو أن شاه لوجاش خابرالرئيسشخصياً... و سأل عن كلوزو... لكي يكلفه بالقضيه. |
Tempo Shah acabou. Agora é um Deus. | Open Subtitles | .وقت الشاه قد إنتهى .الآن هُناك فقط الله |
Precisávamos de informação sobre a família Shah. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى بعض المعلومات عن عائلة الشاه. |
Estou isento desde o tempo do Shah. Por causa dos olhos. | Open Subtitles | أنا معفي من أيام الشاه بسبب عيوني |
Onde pensa que a polícia secreta do Shah foi aprender? | Open Subtitles | من أين تعتقد أنّهم قد تعلّموا هذا النوع من التعذيب ؟ |
Imagens de Shah eram exibidas pelas ruas como sentimento oposto. | Open Subtitles | أن مصدّق استسلم ونظامه الديكتاتوري المفترض إنتهى صورالشاهِتـُـسْتَعْرضفيالشوارع, تعكس شعوراَ |