Esses incidentes que continua a partilhar nos talk shows... são memórias falsas. | Open Subtitles | تلك الحوادث التي تستمرين بنشرها على البرامج الحيه هي ذكريات ذابله |
Estes reality shows não te dão mesmo privacidade nenhuma. | Open Subtitles | هذه البرامج الواقعية لا تترك لك أيّ خصوصية |
É um bom lugar para eu relaxar entre shows. | Open Subtitles | إنه مكان جيد لأخد بعض الراحة. بين العروض |
É o tipo de coisa que a América adora nos reality shows, não é? | Open Subtitles | إن هذا هو ما تحبه أمريكا فى العروض الواقعية |
Estes espectaculares shows de luzes são apenas uma amostra. | Open Subtitles | عروض الإضاءات الساحرة هذه ما هي إلا سراب |
Tinha um monte de trabalhos ... shows em Los Angles, | Open Subtitles | لديه حزمة من الاعمال عروض فى لوس انجلوس اوروبا ,كاراكاس |
Sites de mexericos, paparazzi, reality shows, políticos, agências de notícias e por vezes hackers, todo um tráfego de humilhação | TED | مواقع القيل و القال و المصورون و برامج الواقع و السياسة وكالات الأنباء و أحيانا المتسللون كلهم بغرض الإفتضاح |
Será péssimo me afastar de Manhattan, pois perderei alguns balés e shows. | Open Subtitles | سوف اكره ترك مانهاتن و ترك الباليه و الحفلات الموسيقية |
Era uma vez... antes dos e-mails, dos telemóveis e dos reality shows na televisão... | Open Subtitles | كان يا مكان قبل الرسائل الإلكترونية، والهواتف الخلوية وبرامج تلفزيون الواقع |
Os anfitriões de talk shows nunca parecem saber quanto tempo lhes resta. | Open Subtitles | مقدمو البرامج الحوارية ليس لديهم فكرة... عن الوقت المتبقي من الحلقة... |
Este é um daqueles reality shows em que tentam assustar um tipo? | Open Subtitles | هل هذه إحدي البرامج التي تخدع المُشاهدين ؟ |
Como sabes, todos os bons reality shows têm uma reviravolta final. | Open Subtitles | كما تعلم ، كل البرامج الواقعية لديها نهاية مفاجئة |
Talk shows, e roupas novas são as minhas vitaminas | Open Subtitles | البرامج الحوارية والملابس الجديدة هي فيتاميناتي |
Recebemos um chamada de um tipo de Manchester a quem costumamos fornecer miúdas para "shows", de vez em quando. | Open Subtitles | تلقينا مكالمة من شخص في مانشستر نزوده بالفتيات وبعض العروض من وقت لآخر |
Até voltarmos a falar-nos novamente nunca voltes a um desses shows. | Open Subtitles | و سينتهي الأمر، لن نتكلم عن هذا بعد الآن و لن تأتي إلى تلك العروض |
Não, com a moda, como fashion shows, concertos e assim por diante. | Open Subtitles | هذا تجده فى السوق.. اعنى العروض المحترفة الأحذية, والاشياء هذه |
Vocês têm "talk shows" lamechas durante todo o dia. | Open Subtitles | تراقب عروض كلام الأطفال الباكين طول اليوم |
- Paraiso. Sol e divertimento o dia todo. Três shows por noite. | Open Subtitles | الشمس والمرح طوال اليوم وثلاثة عروض فى الليلة والبحارة |
Mas leva o seu tempo, os anúncios a sanduíches, e shows de cães a chegar | Open Subtitles | لكني استغرق وقت للتحول من اعلانات الساندوتشات الي عروض الكلاب |
Eu vi-te em três talk shows diferentes a defender a matança de animais a favor da pesquisa. | Open Subtitles | شاهدتك في ثلاثة برامج حوارية مختلفة تدافع عن ذبح الحيوانات من أجل الأبحاث |
Ted, a única coisa que odeio mais que bicicletas são reality shows sobre polícias. | Open Subtitles | الشيء الذي أكرهه أكثر من الدراجة هو برامج الشرطة الإجرائية |
Se não fosse essa onda do Punk, ainda estávamos a fazer shows em todos os lugares. | Open Subtitles | النتيجة كنا لانزال نحيي الحفلات في كل مكان |
Quando me casei, fui apresentado a um mundo de "reality shows", música divertida e bebidas cor-de-rosa. | Open Subtitles | عندما تزوّجت، تمّ تعريفي على برامج تلفزيون الواقع الموسيقى المرحة، الأشربة الورديّة، وكانت أفضل، |