Isso não significa necessariamente... que foi seu sangue a que te arrojou. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني بالضرورة بأنهُ كانَ دمهُ الذي ألقاهُ عليك |
Só porque ele é grande, não significa necessariamente que seja mau. | Open Subtitles | ليس لمجرد أنه ضخم الحجم فهذا يعني بالضرورة انه شرير |
Sim, compreendo, mas só porque comprou fertilizantes, não significa necessariamente que ele está a fabricar uma bomba. | Open Subtitles | نعم , أدرك ذلك لكن فقط لأنه إشترى أسمدة لا يعني بالضرورة إنه يصنع قنبلة |
Isso não significa necessariamente que vá ser próximo ou não... | Open Subtitles | وذلك لا يعني بالضرورة انها ستكون متقاربة او لا |
É HIV positivo o que não significa necessariamente que tenha SIDA. | Open Subtitles | لديكَ فيروس نقص المناعَة لكنَ هذا لا يعني بالضرورة أنَ لديكَ الإيدز |
Ora, lá porque fui eu que tramei isto tudo, isso não significa necessariamente que esteja errado. | Open Subtitles | الآن فقط بسبب أني جهزت كل هذا لا يعني بالضرورة أنني لست على حق |
Porque o seu filho tem 15 anos não significa necessariamente que ele tenha um filho da mesma idade. | Open Subtitles | فقط لأن ابنك بـ15 هذا لا يعني بالضرورة أن ولده بنفس العمر |
Psicopatia tem uma má conotação. Não significa necessariamente que seja violenta. | Open Subtitles | قد يكون الاضطراب العقليّ ذو وقع سيّئ لكنّه لا يعني بالضرورة أنَكِ عدائيّة |
Porque mesmo sabendo que no fundo a viagem termina na escuridão, não significa necessariamente, que começou na escuridão. | Open Subtitles | أن الرحلة تنتهي في الظلام وهذا لا يعني بالضرورة أنها بدأت في الظلام |
E o facto de não ter sido preso não significa necessariamente que é o delator. | Open Subtitles | في الواقع .. بما أنه لم يُسجن أو يُقتل لا يعني بالضرورة أنه واشي قد يعني بأنه رجلٌ طيب |
Mas, não significa necessariamente que aquele urso não tenha sido afectado pela "Célula-Mãe". | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الدب لم يتأثر بالخلية الأم |
Além do facto de que temos as mãos atadas em termos legais e uma vez ultrapassadas as histórias do preconceito, sermos algo que não heterossexuais não significa necessariamente que temos alguma coisa em comum. | TED | وبصرف النظر عن حقيقة أننا نعمل بيد واحدة مقيدة بالقانون خلف ظهورنا، و بمجرد عبور القصة المشتركة من الكفاح و الحكم المسبق، كوننا غير مستقيمين لا يعني بالضرورة اننا لدينا شيء مشترك. |
"Não responder não significa necessariamente que esteja com alguém. | Open Subtitles | عدم الأجابة لا يعني بالضرورة" انها مع شخص آخر |
Não significa necessariamente que tenha contraído o vírus. | Open Subtitles | لا يعني بالضرورة أن الفيروس انتقل إليها |
O segundo ponto que estamos a ver... CA: Relativamente a esse objetivo, utilização ativa diária, se estão a medir isso, não significa necessariamente coisas que as pessoas valorizem todos os dias. | TED | الشيء الثاني الذي ننظر إليه... ولكن، فيما يخص هذا الهدف، الاستخدام النشط اليومي... إذا كنت تقيس ذلك، هذا لا يعني بالضرورة أشياءً يقدّرها الناس كل يوم. |
Não significa necessariamente que seja verdade. | Open Subtitles | لا يعني بالضرورة انه صحيح. |
Não significa necessariamente... | Open Subtitles | ذلك لا يعني بالضرورة |
Entre eles, estava: "gostar de uma página de batatas fritas encaracoladas". (Risos) Batatas fritas encaracoladas são deliciosas, mas gostar delas não significa necessariamente que somos mais inteligentes do que a média. | TED | ومن بينهم، كان تسجيل الإعجاب بصفحة للبطاطس المقلية المجعّدة. (ضحك) البطاطس المقلية المجعّدة لذيذة، لكن تسجيل الإعجاب بها لا يعني بالضرورة أنك أذكى من الشخص العادي. |