Apenas acabou de o dizer. Ignorar os tribunais, distorcer significados, o que... | Open Subtitles | وهو أيضاً كذلك قال للتو هذا تجاهل المحاكم وحرف المعاني, ماذا |
Ou olhar para a palavra estrangeira e os sons. Conseguem aperceber-se da quantidade de significados que ela vos aponta? | TED | او هل تنظرون الى الكلمة الغربية و الى الصوت الذي يصدر جراء لفظها او هل تشعرون بكم المعاني التي تجتاحكم حين قرائتها |
começam a construir significados, mas são significados que foram adquiridos dentro do domínio da interação social. | TED | يبدأون ببناء هذا الجسم من المعاني, المعاني التي تم اكتسابها من خلال عالم التواصل الاجتماعي. |
Olhem por trás das palavras para entender seus significados. | Open Subtitles | الغناء يجب أن تنظر فى بواطن الكلمات لتفهم معانيها |
Compreenderei todos os significados Das palavras daqui até ao céu. | Open Subtitles | سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة |
Se estamos a falar de formas geométricas, com significados específicos, culturalmente reconhecidos e acordados, então podemos estar a olhar para um dos sistemas de comunicação mais antigos do mundo. | TED | إذا كنا نتحدث عن الأشكال الهندسية، ذات معانٍ محددة، والمعترف بها ثقافيا، ومتفق عليها، من الممكن جدا أننا سنبحث في واحدة من أقدم نظم التواصل البياني في العالم. |
Escolheu duas palavras com muitos significados. | Open Subtitles | لأنك اخترت كلمتين والتي يمكن أن تعني أشياء كثيرة |
Estas palavras têm múltiplos significados. | Open Subtitles | ان هذه الكلمات لها معانى متعددة |
Essa mesma palavra, "normal," tinha dois significados diferentes, quase opostos. | TED | تلك الكلمة نفسها، "عادي،" كان لها معنيان مختلفان، ومتضادان تقريبا. |
São significados adquiridos enquanto parte das experiências que partilham com os outros. | TED | هذه هي المعاني التي يتم اكتسابها كجزء من خبراتهم المتبادلة مع الآخرين. |
Na realidade, o termo "abertura" tem vários significados diferentes, e a cada um deles corresponde um princípio para a transformação da civilização. | TED | حسناً، كما يتبين ، للإنفتاح عدد من المعاني المختلفة و لكل معنى مبدأ متماشي مع تحوّل الحضارة. |
Uma vez por ano, recebo um inquérito que me questiona sobre se são aceitáveis novos usos, novas pronúncias, novos significados. | TED | مرة في السنة تقريبًا، أستلم ورقة اقتراع تسألني فيما إذا كانت الاستخدمات الجديدة، الألفاظ الجديدة، المعاني الجديدة، مقبولة. |
Os nossos filtros percetivos alteram significados e interpretações. | TED | تقوم مرشحات الإدراك الحسي الخاصة بنا على تغيير المعاني والتفسيرات باستمرار. |
Quais são os significados inapreensíveis que não vejo e estão aqui escondidos? | Open Subtitles | الذي المعاني المراوغة أنا لا أستطيع الرؤية... ذلك هل مخفي هنا؟ |
Bom, se é o design que te preocupa... significados escondidos, simbolismo e poder... esquece o topo do Monte Evereste. | Open Subtitles | الآن, إذا كان هذا التصميم يقلقك مع المعاني الرمزية المخفية وقوّة تنسي قمة جبل أفريست |
Vi algumas imagens, mas, até agora, os seus significados são incertos. | Open Subtitles | أنا ، أنا لديّ رؤى عابرة وحالياً الآن ، معانيها غير واضحة |
Por 24 horas, das 7 às 7, compreenderei todos os significados das palavras daqui até ao céu. | Open Subtitles | لمدة 24 ساعة، من 7 صباحاً وحتى 7 المساء، سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة |
Não têm significados mágicos ou poderes. | Open Subtitles | إنها لا تملك معانٍ أو قدرات سحرية |
É mais uma palavra que tem muitos significados. | Open Subtitles | هذا هو واحد آخر من تلك الكلمات التي يمكن أن تعني العديد من الأشياء المختلفة |
- Sim mas preconceitos podem ter vários significados para as pessoas. | Open Subtitles | لكن التحيز له معانى مختلفه... بأختلاف الأشخاص. |
Descobri que "bolas de melão" tem dois significados. | Open Subtitles | علمت أن كلمة "مغرفة تناول البطيخ" لها معنيان بالطريقة الصعبة |