Pode significar muito para ti... mas significa tudo para mim. | Open Subtitles | ربما يعني الكثير لك... ولكنه يعني كل شيء لي |
Pode não significar muito para vocês, mas para o Departamento de Estado é uma questão séria. | Open Subtitles | هذا لا يعني الكثير لكم هنا، ولكن فى وزارة الخارجية، هذا يعني لنا مشكلة خطيرة. |
Sei que não deve significar muito para ti, mas para mim significa. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك قد لا يعني لكِ الكثير، لكنّه يعني الكثير إليّ. |
Os 90 podem não significar muito para si, mas significam muito para mim. | Open Subtitles | تسعين دقيقة لاتعني شيئا لك لكنها تعني الكثير بالنسبة لي |
Ela deve significar muito para si. | Open Subtitles | لابد أنها تعني الكثير بالنسبة لك. |
Sim, ela não deve significar muito para ti, mas, ao que parece, significa muito para nós. | Open Subtitles | أجل ، غالباً هي لا تعني لك الكثير لكم من الواضح أنها تعني الكثير لنا |
Alguém tem de significar muito para tatuares o nome no corpo. | Open Subtitles | لابد أن امرأة تعني لك الكثير ما دمت وشمت اسمها على جسمك للأبد |
Isso vai significar muito para ela, com ou sem validade legal. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير لها سواء كان جائز أم لا. |
Se você pudesse escrever um autógrafo, iria alegrar muito o dia dele, iria significar muito para ele. | Open Subtitles | أيمكنك كتابة توقيع فذلك سيسعد يومه جداً فإنه يعني الكثير له |
Deve significar muito, para quem está a cuidar. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك يعني الكثير للشخص الذي تقوم بالإهتمام به |
Vezes e vezes sem conta, vi que o simples ato de ser entrevistado podia significar muito para as pessoas, principalmente para as que julgavam que as suas histórias não tinham interesse. | TED | ومرارا وتكرارا أرى كيف يعني هذا العمل البسيط-أن تُجرى معك مقابلة- قد يعني الكثير للناس، وبالأخص لأولئك الذين قيل لهم أن قصصهم لا تعني شيئا. |
Não posso imaginar no que estás a pensar, mas sei que vai significar muito para o Lionel estares cá. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ماذا تفكر فيه لكني أعرف أن هذا يعني الكثير ل (ليونيل) أنك هنا |