"significativas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذات مغزى
        
    • ذات معنى
        
    Estão, como outros jovens, a gerir as múltiplas escolhas que o mundo apresenta mas com pouca cultura de como encontrar experiências significativas. TED إنهم مثل كثير من الصغار يتفاوضون مع عالم يملك اختيار مطلق, لكنه يملك ثقافة بسيطة حول كيفية ايجاد تجربة ذات مغزى.
    Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. TED تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية.
    Percebo que sentes uma relutância contínua em entrar completamente em trocas significativas. Open Subtitles أدرك بأنك تواجه نفوراً مستمراً... للدخول في مناقشة تبادلية ذات مغزى...
    Precisamos de criar questões práticas muito mais significativas, além de proporcionar aos alunos retorno sobre essas questões. TED يحتاج الشخص لبناء أسئلة ممارسة ذات معنى أكثر، ويحتاج الشخص أيضاً لتقديم تقييم للطلاب على تلك الأسئلة.
    Fizemos o nosso melhor para essas semanas serem significativas. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Acabo com isto quando fizer mudanças significativas na gestão desta prisão. Open Subtitles سأنتهي من اليوم عندما تقوم بتغييرات ذات معنى في طريقة إدارة هذا السجن
    É a única forma de poder fazer interpretações significativas. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة للعثور على قيمة ذات مغزى.
    É aqui que me diz que temos de descer e aproximarmo-nos, para que os sensores obtenham medições significativas. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تقول أن علينا أن ينحدر، حتى نتمكن من الحصول على وثيقة لأجهزة الاستشعار لدينا للحصول على قراءات ذات مغزى.
    Resumindo, se comprovarmos que reduzir a pobreza muda o desenvolvimento cerebral nas crianças e se isso levar a mudanças politicas significativas, então, uma criança que, atualmente, nasça em pobreza pode ter uma melhor hipótese de sucesso e um melhor futuro. TED يمكن القول ببساطة، لو أظهرنا أن تقليل الفقر يغير من النمو العقلي للأطفال وأدى ذلك إلى تغيرات سياسية ذات معنى إذاً يمكن لطفل مولود اليوم في حالة فقر أن يحصل على فرصة لمستقبل أفضل.
    Tornar as imagens significativas tem três componentes. TED أذن جعل الصورة ذات معنى له ثلاثة عناصر
    Estas fissuras são significativas. Open Subtitles هذه الخياطات الباردة تبدو ذات معنى
    Não tivemos muitas experiências significativas juntos. Open Subtitles لم تكن بيننا تجارب عديدة ذات معنى
    A equipa procura oportunidades para fazer conexões significativas com os residentes, começando por saber quem foi a pessoa e o que a mantém confortável. Open Subtitles الطاقم يعمل جاهدا لكي يجعل فرص التواصل بين المقيميين ذات معنى ومغزى قدر الامكان بداية بالمعرفة حول الشخص وكينونته , ومايجعله يشعر بالراحة
    Depois precisa de reconhecer a sua morfologia ou seja, como a língua pode ser dividida nas suas unidades significativas mais pequenas, como a palavra "bolos" e o sufixo "s" usado para indicar o plural. TED بعدها يحتاج للتعرف على مورفولوجيا الانكليزية أو كيف يمكن تفصيل اللغة لأصغر وحدات ذات معنى مثل كلمة "مافن" واللاحقة "s" التي تستخدم لتدل على الجمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus