| Façamos um momento de silêncio em memória de Leif Lindberg. | Open Subtitles | دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا، ليف ليندبرغ. |
| Faremos um minuto de silêncio, em honra do Coronel Cochrane. | Open Subtitles | سنقف الآن دقيقة صمت حدادا على العقيد كوكراين. |
| Antes de começarmos o filme, juntem-se a mim num momento de silêncio em honra dos trabalhadores que deram as suas vidas num heróico... | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي.. |
| Fizemos um momento de silêncio em sua honra, ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | لقد حظينا بلحظة صمت من اجله خلال الافطار |
| Vamos fazer um minuto de silêncio em honra dos nossos camaradas. | Open Subtitles | دعونا للحظة صمت لإحياء ذكرى من سقطوا من الأصدقاء |
| Por favor, juntem-se a mim num minuto de silêncio em sua memória. | Open Subtitles | رجاءً انضمّوا إليّ في دقيقة صمت حداديّة لذكراها |
| Um momento de silêncio em memória de um leal criado, morto violentamente no cumprimento do seu dever. | Open Subtitles | لحظة صمت في ذكرى الخادم المخلص. قُتل بعنف اثناء ادآءه لواجباته. |
| Por isso agora vamos ter um momento de silêncio em honra... Ele fá-lo mesmo outra vez! | Open Subtitles | سنقوم بالوقوف لحظة صمت في ذكرى هؤلاء إنه يفعلها مجددا |
| A Presidência convida a Assembléia a guardar um minuto de silêncio em honra ao senhor Philil Michael Santore. | Open Subtitles | الرئاسة تدعو المجلس إلى دقيقة صمت في ذكرى السيّد: "فيليب مايكل سانتوري" |
| Sim, é mais um tipo de silêncio em que não é preciso dizer nada. | Open Subtitles | أجل ، إنه صمت ناتج عن عدم وجود شيء يقال |
| Há um silêncio em torno do ciclismo. | Open Subtitles | هناك صمت حيال رياضة ركوب الدراجات |
| Vamos cumprir um minuto de silêncio em respeito pelos sacrificados. | Open Subtitles | بلحظة صمت لتضحيتهم النبيلة؟ |
| Quero propor um minuto de silêncio em memória do Craig. | Open Subtitles | أريد أن أقترح لحظة صمت حداداً على (كريج)؟ |
| Em silêncio... em silêncio... | Open Subtitles | في صمت ... في صمت |