Como numa simulação da Academia, bem na linha de fogo. - Eu lidero. | Open Subtitles | مثل محاكاة الاكاديمية الى حد تبادل اطلاق النار |
Cowboys e cowgirls, bem-vindos ao "Terra do nada", uma simulação da experiência western. | Open Subtitles | رعاة البقر و راعيات البقر مرحباً بكم في حانة المزرعة و محاكاة التجربة الغربية |
Podíamos tentar fazer o nosso trabalho um pouco mais fácil, pondo a inteligência artificial numa caixa, como um "software" de ambiente seguro, uma simulação da realidade virtual da qual não possa escapar. | TED | ويجب أن نحاول أن نجعل من مهمتنا أيسر، من خلال، وضع الذكاء الصناعي في صندوق، وذلك مثل بيئات البرمجيات، وهي محاكاة وهمية للواقع لا يمكنه الإفلات منه. |
Isto é uma simulação da Via Láctea e de Andrómeda a colidirem uma com a outra. | Open Subtitles | "هذه محاكاة" مجرة "درب التبانة" ومجرة "أندروميدا" ستصطدمان معاً. |
Esta é uma simulação da Baía de Chesapeake. | TED | هذه محاكاة لخليج تشيسبايك. |
Fiz uma simulação da electrocussão baseada na corrente gerada pelo equipamento no Havenhurst. | Open Subtitles | أجريت محاكاة لعملية الصعق بناء على التيار الذي تولّد من المحول في (هافنهيرست) |
Esta é uma simulação da disseminação prevista para a epidemia da varíola a começar em Los Angeles. | Open Subtitles | هذه محاكاة للإنتشار المتوقع لوباء الجدري المنطلق من (لوس أنجلس). |
Isso é a simulação da vacina? | Open Subtitles | هو أن محاكاة اللقاح؟ |