Nenhum sinal dos paramédicos. Vamos precisar de um reboque aqui. Termino. | Open Subtitles | لا توجد أي علامة على وجود المسعفين، سنحتاج إلي شاحنة قطر، حوّل |
Não há sinal dos orcs. A sorte está do nosso lado. | Open Subtitles | لا توجد علامة على وجود "الأورك" الحظ حليفُنا |
Assim, saberei que ainda me amas. Por favor, Deus, envia-me um sinal dos céus. | Open Subtitles | وسأعلم أنك لازلتِ تحبينني يا ربّاه، أرسل لي إشارة من الأعلى |
Isso acirra os ânimos do povo. É um sinal dos tempos. | Open Subtitles | تثير حماسـة الناس تلك علامة من علامات العصر |
Algum sinal dos chips lá em cima? | Open Subtitles | -هل من أثر للشرائح في الطابق العُلوي؟ |
Nenhum sinal dos homens do Magyar, no tribunal, também. | Open Subtitles | (لا علامة على وجود رجال (ماجيار بالمحكمة أيضاً |
- Algum sinal dos garotos? | Open Subtitles | -أيّ علامة على وجود الأولاد ؟ |
Fantástico! É um sinal dos deuses, não é? | Open Subtitles | حسناً، هذه إشارة من السماء، صحيح؟ |
- Deixa-me ver. - E não há sinal dos comunicadores. | Open Subtitles | وأي إشارة من آباء المقص بهم سواء. |
Um urso querer a companhia dos cães é um estranho sinal dos tempos. | Open Subtitles | الدب يفضل رفقة الكلاب إنها علامة من علامات العصر الغريبة |
É o sinal dos tempos, presumo? | Open Subtitles | علامة من علامات وقتنا، على ما أعتقد، أليس كذلك؟ |
Nenhum sinal dos reféns. | Open Subtitles | ما من أثر للرهائن |
Nenhum sinal dos reféns ou do dinheiro. | Open Subtitles | ! ما من أثر للرهائن أو المال |