"sinistro" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخيف
        
    • شرير
        
    • المخيف
        
    • مريب
        
    • كريبي
        
    • شريرة
        
    • مُخيف
        
    • مخيفاً
        
    • شراً
        
    • زاحف
        
    • شرًا
        
    • المريب
        
    • مُخيفاً
        
    • مخيفًا
        
    • مشؤوم
        
    Isso é sinistro, ele mata as vítimas e depois mumifica-las. Open Subtitles هذا مخيف ، إنه يقتل ضحاياه وبعد ذلك يحنطهم
    Só porque é sinistro, não quer dizer que seja demoníaco. Open Subtitles حسناً ، فقط لأنه مخيف هذا لا يعني أنه شيطاني
    Mas eu também tenho um motivo sinistro ao ter-vos convidado para virem até aqui... Open Subtitles ولكن عندي دافع شرير أيضاً، لدعوتكم جميعاً إلى هنا
    Não queres ser o Tipo sinistro das Massagens nas Costas. Open Subtitles أنت لا تريد ان تكون رجل تدليلك الظهر المخيف
    Quanto ao saco cheio de dinheiro, tens razão, é um bocado sinistro. Open Subtitles {\pos(192,220)} وفيما يخص حقيبة المال، أنت محق، ذلك مريب نوعاً ما.
    Gostam? O Carl sinistro passa um frio de rachar aqui. Open Subtitles من المؤكد أن ( كريبي كارل ) يريد هذا المكانبارداً.
    Sim, um final tortuoso para um enredo sinistro, cavalheiro. Open Subtitles نعم إنها نهاية منحرفة لحبكة شريرة يا سيدي
    É um bocado sinistro ela ter sabido logo que eras tu o ser mágico. Open Subtitles إن الأمر مخيف نوعاً ما أنها عرفت كيف تنصب فخ لك
    Não sei se uma parede de facas serve de prova, mas é sinistro. Open Subtitles لا أعلم إن كان حائطٌ من السكاكين يعتبر دليلاً و لكنه مخيف بالتاكيد
    Devíamos ter ficado na área de camping. É sinistro sem gente por perto. Open Subtitles كان علينا البقاء في مكان المخيّم المُحدد، الجو مخيف دون وجود أحد آخر.
    Ele é, sem qualquer dúvida, o mais esquisito sinistro e estranho indivíduo que alguma vez conheci. Open Subtitles إنّه دون شك أغرب، وأكثر شخص مخيف قابلته بحياتي
    Isto é sinistro. Open Subtitles انه حقاً امر مخيف ، لقد حصلت على وظيفة هي غير مؤهلة لها
    Sem dúvida um local sinistro. Se isso significa tipos horríveis a fazer coisas horríveis ali? Open Subtitles أشخاص مخيفون يقومون بأشياء مخيفة فى مبنى مخيف, فأجل
    E, a acreditar neles, todos tinham um ar sinistro. Open Subtitles وإن صدقت كل ما قالوه فكل واحد كان لديه انطباع شرير
    Uma carta do Desi. Aquele namorado sinistro da Amy? Open Subtitles أي رسالة من ديسي ذلك الخليل المخيف لأيمي
    - É sinistro. - É romântico. Open Subtitles ان الامر مريب انه رومنسي
    Gostam? O Carl sinistro passa um frio de rachar aqui. Open Subtitles من المؤكد أن (كريبي كارل) يريد هذا المكانبارداً.
    O meu pai acredita que todos vocês vieram com um propósito sinistro. Open Subtitles أبى يعتقد انكم كلكم لديكم مطامع شريرة هنا ؟
    Estávamos a cerca de três quarteirões da minha casa e eu volto-me para trás e vejo este tipo, com um andar meio sinistro. Open Subtitles و كان لدى 3 دولار فى محفظتى و إستدرت لأرى شخص غريب و مُخيف
    Não te achei só muito sinistro, também te achei muito chato. Open Subtitles أنا لم أجدكَ مخيفاً فقط ولكن أيضاً ممل للغاية
    Ele é, sem dúvida, o ceifeiro de vidas mais sinistro que tive o desprazer de perseguir. Open Subtitles إنه و بدون شك الاكثر شراً في إزهاق الأرواح كنت مستاء من متابعته
    Se "sinistro" fosse um parâmetro biométrico no nosso software de reconhecimento facial... Open Subtitles إذا كان زاحف فقط معلمة البيومترية في برنامج التعرف على الوجه لدينا.
    Mas está parecendo que poderia realmente ser mais sinistro do que isso. Open Subtitles لكن هذا يبدو و كأنه يستخدم في شيئًا أكثر شرًا
    Acho que é sinistro comprar roupa do exército. Open Subtitles أعتقد بأنه من المريب بأنّ تشتري كلّ ملابسك من فائض الجيش.
    Isso seria sinistro. Open Subtitles أعني أنّ ذلك سيكون مُخيفاً فعلاً.
    Bom, não é bem sinistro, é mais... estranho, talvez? Open Subtitles ليس تصرّفًا مخيفًا بقدر ما هو... غريب، ربّما؟
    Estas cascatas de gelo são um sinal sinistro do que está para acontecer uma ruptura nas profundezas da geleira. Open Subtitles انهيارات الثلج هذه إعلانٌ مشؤوم ...لما هو قادم انفتاقٌ عميق داخل الكتلة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus