"sintam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يشعروا
        
    • اشعروا
        
    • تشعرون
        
    • يشعرون
        
    • مرتاحين
        
    • تشعروا
        
    • اشعرو
        
    • تشعرا
        
    • تشعران
        
    • تشعرن
        
    • يشعرا وكأنّ
        
    Sabes, quero que as pessoas sintam que qualquer coisa pode acontecer aqui. Open Subtitles أريد الناس أن يشعروا بأن أي شيء يمكن أن يحدث هنا
    Depois sou hiper simpática para que sintam imensos remorsos. Open Subtitles اتصرف معهم بشكل لطيف جداً كي يشعروا بالذنب
    Acho que só quero que eles não se sintam desiludidos. Open Subtitles أظن بأنّي لا أريدهم أن يشعروا بأنّي خيبت أملهم.
    Muito bem, meninas. Agora sintam os pés. sintam os pés enraizados. Open Subtitles والآن اشعروا بارجلكم كما لو كانت مثبتة بالارض
    Não sintam que estão a seguir em frente sem o Quentin, porque ele vai estar convosco naquele campo. Tenho a certeza disso. Open Subtitles لا تشعرون انكم تلعبون بدون كوينتن لانة معكم فى الملعب
    Assim como a vantagem psicológica, faz com que os reféns se sintam expostos, intimidados, tornando mais difícil revidarem. Open Subtitles كما انها ايضا ميزة نفسية يجعل الاسرى يشعرون بكونهم مكشوفون الترهيب، ليس من المحتمل القتال بالمقابل
    Portanto, eu quero que todos vocês se sintam confortáveis ao abrirem-se comigo. Open Subtitles لذا أُريدُكم جميعاً أَنْ تَبْدوا مرتاحين وتكونوا صريحين معي.
    Quero que se sintam em casa, pois este é seu lar agora. Open Subtitles أريدكم أن تشعروا أنكم في منزلكم لأن هذا الآن منزلكم أيضاً
    Um "design" cuidadoso pode fazer com que as pessoas se sintam respeitadas e vistas. TED تصميم مدروس يمكن أن يجعل الناس أن يشعروا محترمين و مرئيين.
    Quero que se sintam... Open Subtitles أعرف كيف أُعامل هؤلاء الرفاق أريدهم أن يشعروا
    Que se sintam como um grupo de... Open Subtitles أريدهم أن يشعروا .. كما لو أنّهم‪,‬ مجموعة من ‪.. ‬ أريد أن ‪
    Não é educado tentar que os outros se sintam estúpidos. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه من الأدب جعل الناس أن يشعروا أنهم أغبياء.
    Queremos que as crianças sintam que foi feita justiça. Open Subtitles نريد أن يشعروا الأطفال أن العدالة قد أخذت مجراها
    E aqui vamos nós, para outra posição de guerreiro. sintam as vossas ancas a abrir. Open Subtitles وها نحن أولاء، في وقفة محارب أخرى، اشعروا بأردافكم وهي تنفتح
    Pensem que o canto é a vossa força pessoal. Então, sintam, caramba! Open Subtitles الأغنيه هي حفرة السماد الخاصه بكم لذلك اشعروا بها , اللعنه على ذلك
    Senhoras, sintam a chama Open Subtitles سيداتي ، اشعروا بهذا الطعام وهو يطبخ
    Quero que sintam, em vez de processarem. Open Subtitles وجه فعلاً تشعرون به، وليس وجهاً تمت معالجته ليتظاهر بذلك
    Dito isto, quero que este seja um lugar onde se sintam à vontade para falar dentro das orientações dadas. Open Subtitles مع هذا القول, أريد من هذا المكان أن يصبح مكاناً تشعرون فيه جميعاً بالحريه في التعبير عن مشاعركم إن لم تخالف القوانين
    Existe alguma coisa que as empresas possam fazer para que os seus colaboradores se sintam menos pressionados pelo tempo? TED هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل ؟ نعم.
    sintam a hoste celestial alcançar para vos abraçar. Open Subtitles اشعرو بحضور الجنه التي جاءت بمباركتكم
    Ambas têm de ir fazer análises, mesmo que se sintam bem. Open Subtitles ولا تنسيا فحص دمكما بإستمرار إلى جانب مراجعة العيادة حتى وإن لم تشعرا بشيء
    Mas não significa que sintam o mesmo um pelo outro. Open Subtitles ذلك لا يعني أنكما تشعران بذلك الشعور نحو بعضكما
    Isso mesmo irmãs. Quero que sintam o Senhor dentro de vós. Open Subtitles هذا صحيح اي أخوات أريدكن أن تشعرن بالله داخلكن
    Não quero que sintam que foram abandonados pelos que amam. Open Subtitles لا أريدهما أن يشعرا وكأنّ كلّ من يحبّانه قد هجرهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus