"sinto por" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشاعري
        
    • أشعر بها
        
    • أَتعاطفُ
        
    • أشعر اتجاهها
        
    • أشعر به حيال
        
    • أشعر حيالك
        
    • أشعر حيالها
        
    • شعورى
        
    • شعوري نحو
        
    Se não querer vir comigo não trocará o que sinto por ti. Open Subtitles ..لو أنكِ لا تريدين المجيء معي فهذا لن يغير مشاعري نحوكِ
    Se ele souber o que sinto por ele, não o esquecerá. Open Subtitles ,لو عرف حقيقة مشاعري تجاهه .لن يدع هذه المشاعر لتذهب
    Foi por causa do que sinto por ti que te mostrei isto. Open Subtitles كان السبب ناجماً عن مشاعري نحوكِ لذا عرضت عليك هذه التجربة
    E se sentirem em relação a mim o que sinto por ele? Open Subtitles ماذا إن كانوا يشعرون تجاهي بنفس الطريقة التي أشعر بها تجاهه؟
    Não sentes por mim o mesmo que sinto por ti. Open Subtitles المُبَالَغَة. إن؟ يَحسُّه لي المستوي بأنّني أَتعاطفُ معك.
    Eu também acho que é impulsivo, mas tu sabes o que sinto por ela. Open Subtitles أناأعتقد أنه إندفاع,لكنكِ تعرفين تعرفين كم أشعر اتجاهها
    E é o que sinto por toda a minha família, e por todos os meus treinadores e por todo o bairro, de onde venho, onde aprendi a soletrar. Open Subtitles و هو ما أشعر به حيال عائلتي كلها وكلّمدربيني فيحيّي، من حيث أتيت
    Sabes o que sinto por ti. Open Subtitles تعرفين كيف أشعر حيالك لقد حظينا بأوقات رائعة معاً
    Eu tentei subtilmente dizer-lhe o que sinto por ela. Open Subtitles اخبرتها بشكل ضمني كيف أشعر حيالها
    Todos vocês sabem o que sinto por este homem. Open Subtitles أذكركم , أنتم جميعاً تعرفون شعورى تجاه هذا لرجل
    De certa forma, esta casa de reintegração será um testemunho daquilo que sinto por cada um de vocês. Open Subtitles بطريقة ما، سيكون هذا المنزل .. شاهداً على شعوري نحو كل شخص فيكم ..
    Sei o que sinto por ela. E não vai mudar. Open Subtitles أنا أعرف مشاعري تجاهها و لن يتغير أي شيء
    Nada do que disseres mudará o que sinto por ti. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن تقوليه لي يمكن أن يغير مشاعري نحوك
    Passe-se o que se passar não podes pensar que o que sinto por ti tem a ver com o Jake. Open Subtitles وأياكانما يحدث.. لايمكنأن أترككتفكر.. أن مشاعري نحوك
    Só não quero que o que sinto por ti seja um deles. Open Subtitles لا أريد فقط أن تصبح مشاعري تجاهك إحدى أسراري
    Oxalá fosse capaz de te dizer o que sinto por ti. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع البوح لك عن مشاعري تجاهك.
    O que quer que esteja a acontecer, não me faz mudar o que sinto por ti. Open Subtitles جايسن مهما كان مايحدث فهذا لا يغير مشاعري نحوك
    Não sei o que sinto por ti, mas continuo a olhar para ti, tentando ver se mudaste, se cresceste... Open Subtitles لا أعرف كيف مشاعري تجاهك لكني أستمر بالنظر إليك أحاول أن أرى إذا تغيرت أو كبرت
    Não pode exprimir o que sinto por ti. Open Subtitles ليس بوسعي البدء بإبداء الطريقة التي أشعر بها إتجاهك
    Acha mesmo que isto vai alterar o que sinto por ele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    compreendo pinturas, e sei que o que sinto por elas é real. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ما أَتعاطفُ معهم حقيقيونُ.
    Sabe, que ela perceba o que eu sinto por ela. Open Subtitles تجعلها تعرف كيف أشعر اتجاهها
    Martha, o que sinto por aquele tipo não tem nada a ver com o que sinto por ti. Open Subtitles (مارثا) ،ما أشعر به حيال ذلك الرجل لا علاقة له بما أشعر به إتجاهك
    Tu sabes o que eu sinto por ti. Open Subtitles أنت تدركين كيف أشعر حيالك يا (سكاي)
    Quem me dera poder dizer à Kitty exactamente o que sinto por ela... Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني أن أخبر ( كيتي ) كيف أشعر حيالها بالضبط
    Sabes bem o que sinto por ti, mas não irei contigo. Open Subtitles أنت تعرف شعورى تجاهك لكننى لست ذاهباً معك
    E o que sinto por aquela mulher que está lá dentro. Open Subtitles و كذلك شعوري نحو تلك المرأة بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus