"situação no" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوضع في
        
    • الحالة في
        
    • الوضع على
        
    • الموقف في
        
    • الأوضاع في
        
    E esta situação no Afeganistão, para si, é o apogeu de todos os seus anos de treino, de ambição. Open Subtitles .وهذا الوضع في أفغانستان بالنسبة لك هو تتويج لسائر الأعوام التي .قضيتها في التدريب .جميع سنوات طموحك
    Fiquei muito impressionada com a situação no Maláui em janeiro deste ano. TED في الواقع، كنت مندهشة جدا بسبب الوضع في ملاوي في يناير من هذا العام.
    Na sexta classe, fiquei tão preocupado com a situação no Iraque que me deram uma dose adulta de Xanax. Open Subtitles وأنا في الصف السادس كنت خائف من الوضع في العراق كنت اشاهد أفلام جنسية للبالغين
    "Qual é a situação no Kentucky?" Open Subtitles :والرئيسة تقول "ما هي الحالة في ولاية كنتاكي؟ "
    E sabemos que a situação no Iraque criou muitas dificuldades ao povo jordano. Open Subtitles ونفهم أن الحالة في (العراق) سببت مشاكل للشعب الأردني.
    Talvez um dia a situação no teu planeta melhore... ..e terás essa oportunidade. Open Subtitles ربما يوما ما عندما يتحسن الوضع على كوكبكم ستتاح لك فرصة كهذه
    Esta é a situação no Qatar, para quem não sabe. TED و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي
    Não seria uma boa amiga se não te dissesse como estou preocupada com a situação no casarão. Open Subtitles إنني لن أكون صديقةً جيِّدةً معك مالم أخبرك بقلقي حول الأوضاع في المنزل
    Vamos segui-lo. Ei, nós temos uma situação no Call Center 9-1-1. Open Subtitles دعونا نتابعه. ، حصلنا على الوضع في مركز الاتصال 9-1-1
    Verifique a situação no Japão agora. Open Subtitles تحقق من الوضع في اليابان الآن.
    Vais estar ao comando desta situação no ar. Open Subtitles ستكون المسؤول بقيادة الوضع في الجو
    A situação no Vale do Jordão ameaça ultrapassar a fronteira. Open Subtitles الوضع في (غور الأردن) يهدد بإراقة الدماء على الحدود
    Estejam atentos à situação no Michigan e mantenham-me informado quanto à investigação do atentado. Open Subtitles " أريدكما أن تراقبا الوضع في " ميشيغان كما أريدكما أن أن تطلعاني بسرعة بخصوص تحقيقات التفجير
    A situação no Timor do Leste parece ter-se estabilizado. Open Subtitles يبدو أن الوضع في (تيمور) الشرقية قد إستقر خلال النهار
    Apaziguar a situação no Irão através de diplomacia unilateral é a minha prioridade enquanto Comandante Supremo. Open Subtitles " إصلاح الوضع في " إيران ... من خلال الدبلوماسية من جانب واحد يكون أولويتي بصفتي القائد العام
    Como está a situação no sul? Open Subtitles كيف الوضع في الجنوب؟
    Quero actualizar o povo americano a respeito do que sabemos sobre a situação no Havai. Open Subtitles "أودّ اليوم أن أُحدث معلومات الشعب الأمريكيّ عمّا نعلمه عن الوضع في (هاواي)"
    A situação no Brasil era muito negativa e deprimente. Open Subtitles الحالة في (البرازيل) كانت سلبية و محزنه.
    Esta é a situação no Chile, neste momento. Open Subtitles "هذه هي الحالة في (تشيلي) حالياً"
    A situação no terreno é imprevisível, no melhor dos casos. Open Subtitles الوضع على الميدان لا يُتوقع كأقل ما يُقال
    A situação no local está estabilizada. Open Subtitles الموقف في مسرح الجريمة مستقر تم نقله على الفور إلى مستشفى المقاطعة
    Viajámos, e o local em que fazíamos a exposição tornava-se o "graffiti" político da situação no país, em que se falava de corrupção, da má liderança. TED لقد تنقلنا ، وأصبح موقعنا العام من المعرض المقام بالشارع مكاناً للشعارات السياسية وعن الأوضاع في البلد عن الفساد ، وعن القيادة السيئة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus