"smartphones" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهواتف الذكية
        
    • الهاتف الذكي
        
    • الذكيّة
        
    • هواتف ذكية
        
    • هواتفهم الذكية
        
    Atualmente, a maior parte dos "smartphones" também conseguem registar ondas sísmicas primárias. TED واليوم، معظم الهواتف الذكية قادرة أيضاً على تسجيل الموجات الزلزالية الأولية.
    Quer dizer, a manifestação foi feita durante a era dos smartphones. Open Subtitles أقصد، لو كان التجمع قد حدث في عصر الهواتف الذكية
    No futuro, esperamos poder integrar este pequeno buraco nestes smartphones. TED في المستقبل نأمل اننا نستطيع أن ندمج هذا الثقب الصغير في هذه الهواتف الذكية
    No entanto, a revolução dos smartphones estava a criar leitores e escritores de um tipo diferente. TED ومع ذلك ثورة الهاتف الذكي خلقت القراء والكتاب بطرق مختلفة.
    Estou a verificar smartphones e ligações à Internet. Open Subtitles أنا أتحقق من الهواتف الذكيّة وإتصالات الإنترنت
    No entanto, os professores têm smartphones. TED ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية.
    Há quase cem crianças aqui com smartphones. Meu Deus. Open Subtitles هناك حوالي مئات الفتيان هنا مع هواتفهم الذكية
    Existem aplicações para smartphones que custam apenas alguns dólares que fazem o mesmo. TED إذ هناك تطبيقات يمكنك الحصول عليها على الهواتف الذكية ببضعة دولارات و تقوم بالامر نفسه
    Estas são as ações judiciais dos últimos 4 anos no mundo dos smartphones. TED تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية.
    Os smartphones que todos vocês têm na mão ou bem perto para poderem agarrá-los rapidamente. TED الهواتف الذكية التي إما أن تكون في أيديكم أو قريبة بما فيه الكفاية بحيث يمكن الوصول إليها بسرعة
    Desde carros autónomos a "smartphones", a este computador holográfico na minha cabeça, as máquinas estão a ficar capazes de compreender o nosso mundo. TED بدأ من السيارات ذاتية القيادة إلى الهواتف الذكية إلى الكمبيوترلثلاثي الأبعاد الذي على رأسي. أصبحت الآلات قادرة على أن تفهم عالمنا.
    Os indianos são os segundos maiores utilizadores de smartphones do mundo. TED الهنود يشكلون ثاني أكبر مستخدمي الهواتف الذكية في العالم.
    Quantas baterias de "smartphones" hoje durarão um dia inteiro com uma única carga? TED كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟
    Isto é eficaz em todo o mundo. O acesso aos "smartphones" e aos telemóveis atualmente é extraordinário. TED هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة.
    Agora, a maioria dos smartphones e câmaras digitais de hoje em dia, usa um qualquer tipo de versão de sistema de envio instantâneo. Open Subtitles والآن أغلبية الهواتف الذكية والكاميرات الرقمية هذه الأيام تستخدم نفس الإصدار من برنامج الرفع الحي
    Podes levar-me direitinho aos smartphones. Open Subtitles يمكنك ان تأخذني مباشرة الى الهواتف الذكية
    Aluminosilicato é usado no ecrã de smartphones. Open Subtitles سيليكات الألمنيوم يُستخدم لصنع الشاشات من أجل الهواتف الذكية.
    Gostavam de pôr smartphones em liquidificadores. Open Subtitles إنهم عقدوا صفقة كبيرة للتخلص من الهواتف الذكية.
    Agora há bases de dados globais, camaras de vigilância, smartphones e geotracking. O mundo está a mudar. Open Subtitles هناك قاعدات بيانات عالمية، كاميرات المراقبة، الهواتف الذكية وبرامج التعقب، العالم تغير.
    A partir de agora, não há smartphones, usa o computador da biblioteca. Open Subtitles ليس هناك الهاتف الذكي وأنت استخدام الكمبيوتر في المكتبة.
    Eu quero que fiquem longe dos vossos smartphones, e dos vossos computadores, na medida do possível, tudo bem? Open Subtitles أود منكم جميعًا أن تبتعدوا عن هواتفكم الذكيّة والحواسيب قدر الإمكان، حسنًا؟
    smartphones que também fazem e recebem chamadas. Open Subtitles هواتف ذكية يمكنها إرسال وأيضاً استقبال المكالمات
    a todo o tipo de dependências, desde as compras aos "smartphones" ou à comida. TED تجاه أي نوع من الإدمان، سواء تجاه هواتفهم الذكية أو التسوق أو الأكل. --قبل بدء هذه المحادثات أنتم تعرفون كل هذا--

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus