"sob a jurisdição" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت السلطة القضائية
        
    • تحت اختصاص
        
    Francamente, Capitão, não estou sob a... jurisdição do Estado. Open Subtitles بصراحة، قائد، لَستُ تحت السلطة القضائية مِنْ المقاومة الشعبيةِ الحكوميةِ.
    Muito bem, se não se importam, isto está sob a jurisdição do FBI. Open Subtitles حسناً , أذا تأكدنا من ذلك عندها القضية تقع تحت السلطة القضائية لل أف بي أي
    O do Nava está sob a jurisdição tanto do FBI como tribal, e o de Purl em Rapid City, da policia local, e as duas agências nunca falaram. Open Subtitles نافا يقع تحت السلطة القضائية القبائلية و الفيدرالية و بيرل يخضع لسلطة شرطة رابيد سيتي الوكالتين لم يتحدثا من قبل قط
    Caiu sob a jurisdição do FBI. Open Subtitles انها تقع تحت اختصاص مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Charming encontra-se agora sob a jurisdição do Departamento do Xerife de San Joaquin. Open Subtitles " تشارمين " الآن تحت اختصاص قسم عمدة " سان واكين "
    Por agora, estes incidentes permanecem sob a jurisdição local, mas uma enfermeira daqui confirmou que há um agente do FBI a investigar o caso. Open Subtitles بطريقة ما أن ينشر بالصراصير المصابة. أما بالنسبة إلى الآن، هذه الحوادث تبقى تحت السلطة القضائية المحليّة، لكن الممرضة هنا أكّدت الذي إف.
    Sra. Gibbs, este caso não está sob a jurisdição do Departamento de Justiça, por isso, contra o que protesta, exatamente? Open Subtitles سيدة (جيبس) هذه القضية ليست ليست تحت اختصاص وزارة العدل لذا, على ماذا تعترضي بالضبط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus