"sob efeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت تأثير
        
    Declarei-me culpada de homicídio involuntário por condução sob efeito de álcool, o que corresponde a 15 meses. Open Subtitles لقد أقررت بالذنب على تهمة القتل غير العمد تحت تأثير الخمر، وعقوبتها السجن لـ15 شهراً.
    Mas garanto-te... ele está sob efeito do NZT agora. Open Subtitles لكني أخبرك يقينًا، إنه تحت تأثير العقار حاليًّا.
    Estas pessoas irão provar que o Sr. Chambers não só atropelou e matou Alexander Pryce como também o fez, mais uma vez, sob efeito de álcool. Open Subtitles سيثبت لكم أن السيد تشامبرز لم يصدم ويقتل فقط ألكسندر بل فعل ذلك حينما كان مرة أخرى تحت تأثير الخمر
    Já teve três multas por conduzir sob efeito de álcool nos últimos dois anos, por isso, tecnicamente, nem devia poder conduzir. Open Subtitles إنه سُجل لثلاث مرات تحت السواقة تحت تأثير الكحول في السنتين الأخيرتين إذا، تقنيا، ليس من المفترض حتى أن يقود
    - Condução sob efeito de álcool. Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول باستخدام رخصة متعلّم
    Estou bem. Não me queres ver sob efeito do café. Open Subtitles , انا بخير لا تريد ان تراني تحت تأثير الكافين
    Como tal, ambas estas acusações e a condução sob efeito agora têm de ser ouvidos no tribunal criminal. Open Subtitles في حد ذاته، كلتا هذه التهمة والقيادة تحت تأثير الكحول الآن يجب أن يسمع إليه في محكمة الجنايات
    Disse ao meu capitão que a tua mãe estava a conduzir sob efeito. Open Subtitles لقد أخبرت قائدي بالأمر والدتك كانت تقود تحت تأثير المخدر
    - Pequenos furtos, pequeno consumo de drogas, condução sob efeito de álcool. Open Subtitles أغلبها تكون السرقات من المنازل المحمية والقليل من استخدام المخدرات القيادة تحت تأثير السكر، حقاً
    Lamento mas está detido por conduzir sob efeito. Open Subtitles أنتَ رهن الاعتقال للقيادة تحت تأثير الكحول. ماذا؟
    - Abuso de drogas, condução sob efeito do álcool... Open Subtitles هياكل عظمية؟ مشاكل تتعلق بالمخدرات أو قيادة تحت تأثير مسّكِر
    Estás sob efeito de muita medicação, por isso, que tal tentares dormir, está bem? Open Subtitles إنك تحت تأثير الأدوية لذا فإنه عليك أن ترتاح
    Então, se não quiser responder, diga que está sob efeito de medicação prescrita. Open Subtitles إذا كنتَ لا تريد الإجابة عن ذلك قُل بأنكَ كنتَ تحت تأثير وصفة دواء
    Não sei falar russo. Não estou sob efeito do NZT, está bem? Open Subtitles ،أعجز عن النُّطق بالروسية فلست تحت تأثير القرص، اتفقنا؟
    Tentei encontrar o limite da floresta, mas não estava sob efeito do NZT. Open Subtitles ،حاولت إيجاد نهاية الأحراج لكني لم أكن تحت تأثير القرص
    Condução sob efeito de droga. Posse. - Passou um sinal de Stop. Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول وحيازة المخدرات وتجاوز إشارة توقف
    Espectadores estupefactos no Zoológico de Bronx viram um homem, supostamente sob efeito de NZT, a saltar para o habitat dos leões e domesticou um dos animais, até ao ponto em que o animal estava literalmente a comer na palma da sua mão. Open Subtitles الزوار مندهشون بحديقة حيوانات برونكس لقد شاهدوا رجلاً تحت تأثير الـ ن.ز.ت يقفز الى بيت الاسد
    Colaram cartazes sobre condução sob efeito do álcool. Open Subtitles لقد علقوا بالفعل ملصقات القيادة تحت تأثير الخمر
    Devia ser só condução sob efeito de álcool mas ele recusa-se a entrar na ambulância. Open Subtitles كانت مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول لكنه يرفض دخول سيارة الإسعاف والرحيل
    Tive um acidente e fui acusado de condução sob efeito de droga. Open Subtitles تورطت بحادث سير وحصلت على مخالفة للقيادة تحت تأثير المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus