"sobrará" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتبقى
        
    • سيبقى على
        
    Nigel, depressa, ou não sobrará nada para você! Open Subtitles نايجل .. من الأفضل أن تسرع فلن يتبقى شيء لك
    Se os Ingleses conquistarem Orléans, não sobrará mais nada para negociar. Open Subtitles لو اخذ الانجليز ازليانز لن يتبقى شىء لنفاوض عليه
    Se não conseguirmos ajuda, não sobrará nada do nosso país. Open Subtitles إذا لم نحصل على مساعدة، فلن يتبقى شيء في بلادنا.
    Quando os esquilos acabarem connosco, não sobrará nada para enterrar. Open Subtitles لا تقلق , عندما تنتهى هذه السناجب منا لن يتبقى شىء منا لندفنه
    Gravai-os nas vossas memórias... pois não sobrará nem uma pedra. Open Subtitles نسخها في الذاكرة الخاصة بك، لأني أقول أن لا أحد الحجر سيبقى على الآخر.
    Se formos, não sobrará ninguém para quem voltar. Open Subtitles إذا ذهبنا، فلن يتبقى هناك أحد لنعود إليه.
    Se eu der a todos o que eles merecem, não sobrará nenhum para eu reinar. Open Subtitles لو أعطيت الجميع ما يستحقون، فلن يتبقى أحد كي أحكمه
    Se eu morrer, não sobrará ninguém para derrubar a Rossum. Open Subtitles إذا مت لم يتبقى أحداً "ليتمكن من القضاء على "روسوم
    Se não o determos agora, não sobrará nada. Open Subtitles إذا لم نوقفه الآن , فلن يتبقى شيء
    - Não sobrará dinheiro. Open Subtitles لن يتبقى مالاً.
    Neste momento, o avatar da Guerra está a destruir a mente do meu pai, pouco a pouco, e em breve não sobrará nada do homem conhecido como Ichabod Crane. Open Subtitles فى هذه اللحظة، كيان الحرب يمزق روح أبى قطعة قطعة. وقريباً لن يتبقى أى شىء، من الشخص الذى تعرفوه بـ(إيكابود كرين).
    e rapidamente sobrará apenas uma espécie de macacos bípedes no planeta. Open Subtitles وقريبا , نوع واحد من (القرود العليا ) التي تمشي على قدمين هو من سيبقى على ظهر الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus