"sobre a importância" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن أهمية
        
    • حول أهمية
        
    Mas, antes que fiquem com uma ideia errada, esta não é uma palestra sobre a importância do fracasso, TED قبل أن تأخذوا فكرة مغلوطة. هذه المحادثة ليست عن أهمية الفشل.
    Mas tudo isso ensinou-me muito sobre a importância de trazer todo o nosso ser para o trabalho. TED لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل.
    Queria motivar-vos com um discurso inspirador sobre a importância da luta pela dignidade e humanidade dos sobreviventes. TED أردت تحريككم عاطفيًا بخطاب محفز عن أهمية النضال ﻷجل كرامة وإنسانية الناجين.
    Para combater estes preconceitos, a minha obra busca estéticas de diferentes partes do mundo e tece uma narrativa sobre a importância de lutar pela inclusão. TED لدحض هذه التحيزات، يستمد عملي الجمال من مختلف بقاع العالم ويسرد قصصا حول أهمية الدفاع عن الشمولية.
    E aqui está a Shirley alguns dias antes da sua morte a ler um artigo de jornal daquele dia sobre a importância de um refúgio de vida selvagem no rancho Modini. TED وها هي شيرلي فقط بضعة أيام قبل وفاتها تتم قراءة مقال لها من صحيفة ذلك اليوم حول أهمية ملجأ الحياة البرية في مزرعة موديني.
    Estamos a tentar espalhar informações sobre a importância e a beleza da copa das árvores, a necessidade de copas intactas, para as pessoas fora da academia. TED ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية.
    Se eu o vir fazer isto novamente, terá que escrever... mil palavras sobre a importância do exercício. Open Subtitles أراك تفعل ذلك مرة أخرى وستعمل انت تعطيني 1000 عبارة عن أهمية ممارسة الرياضة.
    Mas deste-me bons conselhos sobre a importância da igualdade numa relação. Open Subtitles لست مع احد لكنك اعطيتني العديد من النصائح الجيدة مؤخرا عن أهمية المساواة في العلاقات
    Na palestra seguinte que fiz numa conferência, falei sobre a minha ciência e falei sobre a importância dos aspectos subjetivos e emocionais de fazer ciência e de como devemos falar deles. Olhei para a audiência. Estavam frios. TED في المحاضرة التالية تكلمت عن العلم ، وبعدها تكلمت عن أهمية الجوانب الشخصية والعاطفية في تطبيق العلوم وكيف ينبغي لنا أن نتكلم عنها ، ثم نظرت إلى الحضور ، كانوا كلهم جامدين .
    Tivemos um bate papo sobre a importância dos aniversários. Open Subtitles كنا نتحدث عن أهمية أيام الميلاد قليلاً ... و كم هي تمدنا
    Acredito que muitos de vocês tinham coisas mais importantes a fazer do que ouvir um fazendeiro falar sobre a importância de subsídios para o milho. Open Subtitles فأنا متأكد أن الكثير منكم لديه ...أشياء ليقوم بها الليلة أكثر أهمية من الاستماع إلى مزارع... يتحدث عن أهمية دعم الذرة
    Continuando sobre a importância da mentalidade da China Antiga eles tinham uma concepção de retribuição cósmica. Open Subtitles نواصل الحديث، عن أهمية الشعوب "الصينية" القديمة. بأنهم كانوا يفكرون بالعقوبة الكونية.
    Estava a conversar com o Marinheiro Willis sobre a importância dos sonhos. Open Subtitles أنا كنت فقط ادردش مع (سيمان ويليس) هنا عن أهمية الأحلام
    (Aplausos) Pensei que ia usar a minha nova plataforma para falar sobre a importância da ciência. TED (تصفيق) ظننت أنني سوف أستخدم منصبي الجديد للحديث عن أهمية العلم.
    Greg, quando falamos sobre a importância da reciclagem, não nos referimos aos trabalhos dos irmãos mais velhos. Open Subtitles الآن (غريغ) عندما تحدثنا عن أهمية إعادة الاستخدام لم نقصد بذلك قيامك باستخدام أوراق أخوك القديمة
    Ela falava sempre sobre a importância do serviço e sacrifício. Open Subtitles كانت تتحدث دائماً حول... أهمية الخدمة والتضحية
    Pela interferência. A comunicação requer enviar e receber, e eu tenho uma outra TEDTalk sobre a importância de uma audição consciente, mas eu posso enviar tanto quanto quiser e vocês podem ser ouvintes brilhantes e conscientes. TED وهو التشويش. يتطلب الاتصال الإرسال والاستلام، ولدى محادثة TED كاملة أخرى حول أهمية الاستماع الواعي، ولكن يمكنني أن أرسل بالجودة التي أريدها، ويمكن أن تكون مستمعاً واعياً ولامعاً.
    publiquei alguns artigos a especular sobre a importância das cartas secretas do Tesla e foi ai que as ditas fezes caíram no ventilador. Open Subtitles نشرت قليلا من الأوراق واضعة نظرية حول... أهمية رسائل "تيسلا" السرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus