"sobre controlo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت السيطرة
        
    • اسيطر على
        
    • تحت السّيطرة
        
    • تحت سيطرتها
        
    • حول السيطرة
        
    Não te preocupes com nada. Está tudo sobre controlo. Open Subtitles إسمع ، لاتقلق على أي شيء كل شي تحت السيطرة
    Temos tudo tão sobre controlo, é patético. Open Subtitles معنا كل شىء . فالامر تحت السيطرة . هذا مثير للشفقة
    Ainda bem. Agora podes ter isto sobre controlo. Open Subtitles عظيم , تستطيع أن تضع هذه تحت السيطرة الآن
    Eu tenho tudo sobre controlo, OK? Open Subtitles أنا اسيطر على كل شىء
    Vim aqui pessoalmente para que saibas que tenho tudo sobre controlo. Open Subtitles أتيتُ هنا شخصياً، لأخبرك بأن كلّ شيء تحت السّيطرة.
    Não consigo deixar de pensar... se a cena de infiltrada funcionou... se tem a situação sobre controlo, então porque raios ainda não voltou? Open Subtitles لا يسعني إلّا التفكير بأنّه إذا نجحت مسألة التخفّي والوضع تحت سيطرتها... فلمَ لمْ تعد بعد بحقّ الجحيم إذاً؟
    Tu sabes, tu falas muito bem sobre responsabilidade, mas ambos sabemos que isto é sobre controlo. Open Subtitles تعرف، تتكلّم عن الديون لكن كلانا يعرف أن هذا حول السيطرة
    Sabe, parece que você e o seu marido têm tudo sobre controlo em casa. Open Subtitles تعرفين، يبدوأنك وزوجك عندكما أشياء تحت السيطرة في البيت.
    Eu sei que as coisas estão más, eu estraguei tudo mas tenho agora tudo sobre controlo e nós podemos ficar juntos outra vez. Open Subtitles انظرى انا اعلم ان الامور كلها سيئة ولكن كل شئ سيكون تحت السيطرة ونكون سوياً مرة اخرى
    Tenho tudo sobre controlo. Wilbur Robinson nunca falha. Open Subtitles ثق بي , كل شيء تحت السيطرة ويلبور روبينسن لا يفشل أبداً
    Está sobre controlo. Nós já transmitimos isso." Open Subtitles نعرف بشأنه،الأمر تحت السيطرة لقد أبلغنا عنه
    Lamento imenso sobre o teu dedo, John, mas tinha a situação sobre controlo. Open Subtitles ولكن لدى موقف تحت السيطرة وانت من اخافنى
    Por favor, pára de te preocupar, tenho tudo sobre controlo. Open Subtitles من فضلك توقفى عن القلق , كل شيئ تحت السيطرة
    E queria forjar uma aliança com o Rei para assegurar-se que os vastos campos petrolíferos sauditas permaneceriam sobre controlo americano. Open Subtitles لذلك أراد عقد تحالف مع الملك ليتأكد من بقاء حقول النفط السعودية تحت السيطرة الأمريكية
    A Ervilhinha e eu temos tudo sobre controlo. Open Subtitles لقد وضعنا أنا وسويتبي كل شيء تحت السيطرة.
    Está tudo sobre controlo,senhores policiais. Open Subtitles كلّ شيء هنا تحت السيطرة أيها الضباط.
    Porque nunca é diferente, tu nunca estarás sobre controlo Open Subtitles لماذا! لانه لا يختلف ابداً انت لن تكون تحت السيطرة ابداً
    Ouça,tenho tudo sobre controlo. Open Subtitles اسمع انا اسيطر على الوضع
    Já comecei. Tudo sobre controlo. Open Subtitles لقد بَدأَت بالفعل الوضع تحت السّيطرة
    Não consigo deixar de pensar... se a cena de infiltrada funcionou... se tem a situação sobre controlo, então porque raios ainda não voltou? Open Subtitles لا يسعني إلّا التفكير بأنّه إذا نجحت مسألة التخفّي والوضع تحت سيطرتها... فلمَ لمْ تعد بعد بحقّ الجحيم إذاً؟
    Já não se trata de controlo de doenças, isto é sobre controlo de danos. Open Subtitles بل حول السيطرة على الضرر. ومن هذه اللحظة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus