"sobre deus" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الله
        
    • عن الرب
        
    • عن الإله
        
    • حول الرب
        
    • عن الدين
        
    • بشأن الرب
        
    • حول الله
        
    Mais uma vez, no judaísmo, temos um ensinamento sobre Deus a quem chamamos o Compassivo, Ha rachaman. TED وايضا في اليهودية لدينا تعليم يتحدث عن الله والذي من اسمائه الرحمن
    A filosofar sobre Deus, a Igreja e as cabras. Open Subtitles نطلق أفكاراً فلسفية عن الله والكنيسة والعاهرات.
    Achas que a minha conversa sobre Deus é só uma fachada. Open Subtitles اعتقدت أن كل كلامي عن الله فقط عملي من زاوية معينة
    Mas nada sobre Deus ou santos ou... a porra do menino Jesus. Open Subtitles لكن لا شيء عن الرب أو القديسين أو الإبن يسوع السخيف
    Tinham aquela canção "Diz-me tudo o que pensas sobre Deus". Open Subtitles "كان لديهم أغنية " اخبرني كل افكارك عن الإله
    Não podes negar que tens o dom de exprimir as dúvidas sobre Deus e a fé. Open Subtitles حسناً , لا تستطيع أن تنكر بأن لك طريقة في ربط اسئلة الناس حول الرب و بين الإيمان
    O meu pai ensinou-me o que achava ser importante, mas devemos ter tido outras preocupações, além de aprender sobre Deus. Open Subtitles -كيف؟ -علّمني والدي ما حسبه مهمًّا ولكنّي أظنّه كان مهتمًّا بأمور بدت ملحّة أكثر من التعلّم عن الله
    Falamos tão difinitivamente sobre Deus e sobre o Diabo mas concordamos que não há factos reais, correcto? Open Subtitles نحن نتحدث بشكل قاطع عن الله و الشيطان لكننا نتفق على أنه لا يوجد حقائق واضحة, صحيح؟
    Não sei se um pároco sabe mais sobre Deus do que eu. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الكاهن يعرف أكثر عن الله مما أعرفهُ أنا
    Você vem a minha casa falar sobre Deus, mas não tem cabeça para ouvir falar de fantasmas, não é? Open Subtitles كنت تأتي إلى بيتي للتحدث عن الله لكنك لا تمتلك رأساً لسماع قصص الأشباح
    Tive uma vez um sonho sobre Deus. Open Subtitles كان لدي حلم مرة واحدة عن الله.
    Ouvir o Sloane a dizer que é tudo sobre Deus e o país. Open Subtitles لسمع سيوان يخبره، كلّه عن الله والبلاد.
    Não é a palavra que importa... mas o que ela diz sobre Deus. Open Subtitles لا، الكلمة في حد ذاتها ليست بهذه الأهمية! بل بما تقوله عن الله.
    Quando me ergui para falar aos meus, sobre Deus e o "tsunami", não tinha respostas para lhes oferecer. TED عندما وقفت كي أتحدث إلى المصلين عن الرب وتسونامي, لم يكن لدي إجابات أقدمها لهم.
    No início, pareceu-lhe estranho falar com as pessoas sobre Deus. TED في البداية، شعرت بغرابة بعض الشيء عند تحدثها عن الرب مع المتصلين.
    Efectivamente, ela canta sobre Deus. Open Subtitles كان في قمة السعادة. بالواقع، كانت تغنّي عن الرب.
    Estas pessoas sabem tanto sobre Deus quanto você. Open Subtitles هؤلاء الناس يعرفون عن الإله كما تعرف أنت
    Em poucos minutos, fica a saber mais sobre Deus do que eu, ou qualquer outra pessoa. Open Subtitles خلال عدة دقائق سوف تعرف عن الإله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا
    "Diz-me tudo o que pensas sobre Deus porque quero muito conhecê-la." Open Subtitles "أخبريني كل أفكارك عن الإله " لأننيأريدمقابلتهاحقاً
    O meu amigo Josh Witton disse que talvez pudesse responder ás minhas perguntas sobre Deus. Open Subtitles أخبرني صديقي جوش ويتون أنك قد تكون قادراً على إجابة أسئلتي حول الرب.
    Toda essa coisa sobre Deus. Open Subtitles كل هذه الأقوال حول الرب.
    Ele está a tentar transformar a SACS numa maldita religião com as tretas dele sobre Deus e moral. Open Subtitles هيلجيسونز يحاول تحويل المعرض إلى مسألة دينية مع كل هذا الهراء عن الدين والرب أستغفر الله
    Eles começaram a discutir sobre Deus, e acabaram por perder a paciência. Open Subtitles بدأوا بالجدال بشأن الرب وبعد ذلك فقدوا مزاجهم
    Ultimamente tenho pensado muito sobre Deus e sobre a Morte. Open Subtitles لقد فكّرت كثيراً مؤخراً حول الله والموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus